Две твердыни. Джон Роналд Руэл Толкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Роналд Руэл Толкин
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Властелин Колец
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 1954
isbn: 978-5-17-112086-3, 978-5-17-094266-4
Скачать книгу
витязь, не ведающий преград». —

      «О Боромир! Далёко видно с высоких стен,

      Но нет тебя в неоглядной, в западной пустоте».

      И продолжил Леголас:

      От ста андуинских устьев, мимо дюн и прибрежных скал

      Южный несется Ветер: как чайка, он застонал.

      «Какие же вести с Юга? Стоны и вскрики – к чему?

      Где Боромир-меченосец? Стенаний я не пойму». —

      «Где бы он ни был – не спрашивай

      Над грудами желтых костей,

      Усеявших белый берег и черный берег – как те,

      Как древние костные груды, рассыпавшиеся в прах.

      Спроси лучше Северный Ветер, что он сберег впотьмах!» —

      «О Боромир! Далёко вопли чаек слышны,

      Но тебя не дождутся с юга, с полуденной стороны».

      И опять вступил Арагорн:

      От Княжеских, от Привражьих, непроходимых Врат

      Грохочет Северный Ветер, обрушиваясь, как водопад.

      «Какие вести оттуда, могучий, ты нам принес?

      Ты трубишь горделиво – за громом не ливень ли слез?» —

      «Я слышал клич Боромира, и рог его слышал я,

      Пролетая над Овидом, где гладью помчалась ладья,

      Унося его щит разбитый и его сломанный меч,

      Его непреклонный лик и мертвую мощь его плеч». —

      «О Боромир! Отныне и до конца времен

      Ты пребудешь на страже там, где ты был сражен».

      Так они проводили Боромира. Потом развернули лодку, изо всех сил выгребая против течения, к Парт-Галену.

      – Восточный Ветер вы оставили мне, – сказал Гимли, – но я за него промолчу.

      – И правильно сделаешь, – сказал Арагорн, спрыгнув на берег. – В Минас-Тирите лицом встречают Восточный Ветер, но о вестях его не спрашивают. Что ж, вот мы и снарядили в путь Боромира, наш-то путь где? – Он обошел приречный луг, обыскал его скорым и пристальным взглядом. – Орков здесь не было. Они бы все истоптали. Зато мы сами прошлись по своим следам. Я уж теперь не знаю, были тут наши хоббиты или нет с тех пор, как потерялся Фродо. – Он вернулся к берегу, к тому месту, где в реку впадал медлительный ручей. – Вот здесь следы отчетливые, – заметил он. – Хоббит забрел в реку и вышел назад; только не знаю, давно ли это было.

      – Ну и как, тебе что-нибудь понятно? – спросил Гимли.

      Арагорн ответил не сразу: он прошел к месту ночевки и осмотрел поклажу.

      – Двух мешков не хватает, – сказал он. – Сэмова мешка уж точно нет – он был самый большой и тяжелый. Понятно: Фродо взял лодку, и его самый верный друг, его слуга уплыл вместе с ним. Должно быть, Фродо возвратился, пока мы его разыскивали. Я встретил Сэма на склоне и велел ему бежать за мной, но он, значит, не побежал. Он догадался, что на уме у хозяина, и вернулся в самую пору. Нет, не вышло у Фродо – от Сэма так просто не избавишься!

      – От нас-то зачем ему избавляться, слова не молвив на прощанье? – полюбопытствовал Гимли. – Опять загадка!

      – Не загадка, а разгадка, – возразил Арагорн. – Похоже, Сэм был прав. Фродо решил не вести нас – никого из нас – на верную смерть в Мордор. А сам пошел