– Папа, я считаю, что нас подставили. Мы не могли столько выпить, чтобы пропустить важную встречу. Я лично выясню, кто, каким образом и для каких целей опоил нас вчера, – вмешался в беседу Ланс, отвлекая гнев родителя на себя.
– О подобной возможности вы должны были думать заранее, а не потакать своим низменным потребностям. Раз к троим принцам Дракарда сумели подобраться так близко враги, да ещё и одурманить, то вы просто трое безмозглых щенков. Ваши воспитатели докладывали мне, что я могу гордиться магическими и боевыми навыками своих сыновей, а что оказалось на деле? Всё, что от вас требовалось – это привлечь внимание и симпатию одной единственной феи. А что сделали вы? – бил по больному отец.
– Ваше величество, прошу возможности высказать своё мнение, – с поклоном попросил учитель Арлен.
– Говори, – рыкнул папа, нервно потирая лицо ладонями.
– Я не пытаюсь оправдать принцев, но вынужден с ними согласиться. Просто так Рейвен, Ланс и Дилан никогда не позволили бы себе расслабиться настолько, чтобы поставить под угрозу мирный договор. В любом случае, в данный момент нам следует все силы направить на стабилизацию отношений с повелителем Фраерии. Энар Дайлен не выгнал нас и не устроил скандал, а это уже большой плюс в сложившейся ситуации. Теперь нам нужно ждать и действовать по обстановке, уделив основное внимание налаживанию отношений именно с принцессой Софиеной, ведь оскорбление нанесено ей, – донёс свою точку зрения учитель Арлен.
– Значит, вы будете там сидеть хоть до посинения и никаких отлучек никуда! Домой вернётесь только тогда, когда принцесса определится с выбором одного из моих беспутных сыновей. А тебя, Дилан, я женю в любом случае. Раз ты не можешь держать свой член в штанах, то пусть он приносит пользу Дракарду, – с угрозой прошипел отец, разрывая связь.
Мэтр Арлен тоже сразу покинул нас.
– Да уж. Влипли мы по самые уши, – сказал Ланс, устало опускаясь в роскошное кресло.
– Рейв, если твой дракон не слишком сильно заинтересован в принцессе, я бы тоже попытал с ней счастье. Фея всяко лучше орчанки, – попросил я брата, невесело усмехнувшись.
– Хорошо, Дил. В любом случае, я буду просить отца о снисхождении для тебя, когда тот немного остынет, – хмуро сказал Рейвен, направляясь в ванную комнату.
Моему дракону мысль об орчанке категорически не нравилась, а вот образ феи в бирюзовом платье, гордо взиравшей на нас с высокого трона, вполне заинтересовал, а значит, будет охота. Берегись, Софиена. Перед моим обаянием рушились и не такие крепости.
Глава 14. Вечер
*
София
*
– Вы уверены в своём выборе, принцесса? – осторожно спросила леди Жаслин, рассматривая платье из искрящейся чёрной ткани с серебряной отделкой.
– Вполне, – кивнула я, любуясь тем, как наряд подчёркивает мои достоинства.
В струящемся сарафане цвета