Phobos. Lover of good stories. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Lover of good stories
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005635440
Скачать книгу
управляя мощным внедорожником, Дейв цепким взглядом осматривал полупустые улицы. Не забывал он поглядывать и в сторону сидящей рядом Мэй. Скрестив руки на груди, девушка смотрела в окно, даже не предпринимая попыток завести беседу. Учитывая все их предыдущие диалоги – Дейв понимал почему.

      Печальная истина состояла в том, что каждый раз, начиная разговор, он не собирался её обижать или вызывать негативные эмоции. Но почему-то всегда получал обратный эффект. Возможно, сказывалось отсутствие практики в общении с противоположным полом, а возможно, испытываемая им симпатия к этой хрупкой брюнетке. Причём симпатия, помноженная на чувство вины. Сначала из-за инцидента с мэром, а затем из-за того неприятного диалога через стекло. Дейв до сих пор корил себя за то, что не извинился. Что с того, что Мэй отвернулась и даже накрылась одеялом? Ему просто нужно было наступить на горло своей грёбаной гордости и выдавить это чёртово «извини». Возможно, сейчас бы они могли общаться без этого пикирования.

      – Здесь направо.

      От звука её голоса огромное сердце Дейва участило свой ритм. Кивнув, он аккуратно свернул в нужный проулок и доехал до симпатичного десятиэтажного дома.

      – Второй подъезд, – вновь сориентировала его Мэй.

      Полковник послушно выкрутил руль, и через несколько минут они уже шли к лестнице. Во избежание конфликта Дейв никак не прокомментировал тот факт, что Мэй намеренно проигнорировала лифт. Поднимаясь следом за ней по ступеням, он невольно упирался взглядом в её аппетитную попку, которую она, похоже, постоянно тренировала подобным образом. Дейв, чьим неотъемлемым спутником был спорт, не мог этого не оценить.

      Взгляд заскользил выше, по её тонкой талии и прямой спине. Мэй собрала волосы в высокий хвост, который сейчас покачивался в такт её шагам, однако это не мешало рассматривать хрупкую линию плеч и длинную шею девушки. Интересно, покроется ли эта бархатная кожа мурашками, если прикоснуться языком?

      Облизнув вдруг пересохшие губы, Дейв помотал головой, скидывая наваждение.

      «Не о том думаешь, придурок!» – мысленно осадил он себя.

      Пока он был занят внутренней борьбой с самим собой, Мэй остановилась перед обшарпанной дверью и принялась возиться с замком. Через десять минут безуспешных попыток терпение Кинга закончилось.

      – Мисс Паркер, может быть, нужна помощь?

      – Спасибо, обойдусь, – прошипела та.

      – Наше время ограничено. Мне ещё нужно закончить осмотр.

      – Так езжайте и осматривайте. Заберёте меня на обратном пути.

      – Смешно.

      Оттеснив девушку в сторону, Дейв забрал у неё ключи. Мэй даже не успела выразить своё возмущение, как он уже открыл дверь и шагнул вперёд.

      Оглядывая скромную квартирку-студию, полковник искал признаки того, что она живёт не одна, но не обнаружил ничего подобного. У Мэй было лишь самое необходимое. К его удивлению, одежды у неё тоже было немного: вся она помещалась в небольшом платяном шкафу у ванной.

      Наблюдая за тем, как она снимает её с вешалок