Die Geburt der Tragödie. Friedrich Wilhelm Nietzsche. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Friedrich Wilhelm Nietzsche
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9783750290129
Скачать книгу
Даника молча лежала в постели в тумане измождения и облегчения. Руками она все время искала ребенка. Мальчик спокойно дышал, очевидно, не переживая, что его только что вырвали из одного мира и поместили в другой.

      Тем больше Даника перепугалась, когда по телу новорожденного прошла внезапная сильная судорога. Она подняла руки, словно обожглась.

      – Его трясет! Почему его трясет? – едва не крикнула она, не опуская рук.

      Соседка подняла глаза и посмотрела на ребенка, который снова успокоился.

      – Просто судорога. Иногда душе нужна встряска, чтобы устроиться в теле, – сказала она и вернулась к работе.

      – Бояться нечего?

      – Нечего.

      Успокоенная этими словами, Даника продолжила нежно поглаживать рыжие волосы младенца, постепенно ощущая, как силы возвращаются к ней. Словно ребенок вдыхал в нее новую жизнь.

      – Я знаю, – вдруг сказала она. – Его будут звать Леон. Это значит «лев».

      – Леон? Что за чушь. – На этот раз соседка тяжело поднялась, упершись рукой в бок. – Здесь в долине никого так не зовут. И львы, насколько я знаю, здесь тоже не живут.

      – Ну и что, а я однажды общалась с шутом… Помните, несколько лет назад тут проходила труппа, выступала на городской площади? Так вот, он назвался Леоном и рассказал мне об этом имени.

      Даника отлично помнила того шута, как в одежде и среди труппы, так и без одежды в одиночестве.

      – Он многое умел, – улыбнулась она. – И очень ловко глотал огонь.

      – А ты, наверное, проглотила гвоздь. Ты ведь не хочешь, чтобы твой сын стал шутом? – сказала соседка, показывая на младенца.

      Даника все время улыбалась. Она закрыла глаза.

      – Наверное, нет. Но его будут звать Леон. Сильный львенок, представь себе. Мне нравится, что мой сын будет немного выделяться.

      – Ну, в этом я не сомневаюсь. Но что скажет твой муж насчет этого имени?

      Даника открыла глаза и спокойно посмотрела на женщину, словно бы издалека.

      – Пусть Карл говорит, что захочет. Не ему решать.

      Соседка мыла руки в тазике с водой на кухне, когда открылась входная дверь. Отец ребенка держался подальше от дома, как ему и велели. Она говорила, что можно возвращаться, когда уже долго будет тихо.

      И вот он стоит в дверях и почти полностью заслоняет собой дневной свет. Он не зашел, остался стоять на ступеньке у двери. Ему пришлось наклониться, чтобы заглянуть на кухню.

      – Она жива? – спросил он робким голосом, не вязавшимся с его внешним видом.

      – Да. Она жива, но должна признать, она выжила чудом. Клянусь, сын – полная копия отца.

      – Сын? – спросил Карл, распахнув глаза. – Вы хотите сказать, что…

      – Да, у вас родился сын, черт побери. Иди уже к ним, хватит стоять тут и глазеть.

      Карл протиснулся мимо соседки к двери в коридор. Терпкий запах земли и пота ударил ей в нос и заставил поморщиться, когда он проходил мимо.

      – Его будут звать Леон, – добавила она.

      При этих словах Карл замер. Он обернулся и вопросительно