[1] Luise-Charlotte Wentzel, 1978, Kurdische Märchen, s. 271, Köln, Duseldorf, Diederichs.
[2] Das Rahmen-Motiv aus „1001 Nacht“, dass Geschichten-Erzählen vor drohendem Unheil bewahren kann, wurde auch von den Kurden übernommen.
[3] siehe hierzu das Buch von Eva Savelsberg, Siamend Hajo und Carsten Borck, 2000, „Kurdische Frauen und das Bild der kurdischen Frau“ , Kapitel Phantasie: Die weiblichen Heldin, Seite 39.
[4] Ordichane und Celile Celil, 1978, „Kurdische Volksmärchen“, Jerewan/Armenien (mit einem Vorwort in kurdischer Sprache mit kyrillischer Schrift)
[5] Cemal Nebez „Kurdische Märchen und Volkserzählungen“ (1972), Bamberg.
[6] „X“ bedeutet hier einen Menschen, ein Tier oder eine Sache.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.