– Приветствую вас, леди Мэри-Эмили, – проговорила Олимпия, вдруг осознав, что встреча с ними наверняка спасла ее от позора.
Если бы не эта задержка, то она, без сомнения, ринулась бы в атаку, лишь только оказалась бы в кругу герцога Ормонда. Конечно, было бы смешно с ходу врываться в чужую и сплоченную компанию. И она должна быть благодарна им за то, что они помешали ее планам.
– В такую чудесную погоду только и совершать выезды. Не так ли, леди Делфорд? – спросила леди Уинхелд, озираясь вокруг.
Натянув на лицо любезную улыбку, Олимпия бросила:
– Действительно, сегодня отличная погода. Я не припомню дня лучше, чем этот.
– Смею заметить, если судить по блеску праздничного выезда экипажей, так оно и есть, – бросив взгляд на тучу людей, атаковавших Гайд-парк, – заметил Чарльз, крепко держа поводья.
Однако лошади грызли удила, явно нервничая из-за вынужденной остановки. Они так и норовили сорваться с места. Лорд Хилл еле сдерживал их. Генри Уинхелд так и воззрился на его упряжку.
– У вас великолепные кони, лорд Хилл! – с завистью заметил он, бросив взгляд на свою пару гнедых. – Где вы их купили?
– На публичных торгах, где же еще, – мрачно буркнул Чарльз, устремив взгляд на улыбающуюся графиню, которая, как звезда, была далека от него. – Вы уже третий меня об этом спрашиваете.
– В самом деле? – рассмеялся лорд Уинхелд. – И кто же остальные?
– Я! – выпалила Олимпия. – И мистер Далтон.
Тут к ним подъехали два всадника.
– Легок на помине, – улыбнулась леди Мэри-Эмили, увидев мистера Далтона и барона Ай верхом.
Улыбаясь Каролине, герцог Ормонд с высоты своего роста давно заметил леди Делфорд. Ее коляска застряла в двадцати шагах от него, не сумев выбраться среди множества экипажей, отрезавших им путь.
Вне всякого сомнения, она хотела пробраться к статуе Ахилла, где стоял он. Ведь здесь собралось самое изысканное общество. Но ей придется довольствоваться компанией менее знатных особ, с усмешкой подумал он, увидев, как сидящие в фаэтоне заговорили с Олимпией. Улыбка Эдгара, предназначенная Каролине, стала ещё шире, когда он случайно перехватил взгляд Олимпии. Внезапно его осенило, что он многим обязан тому фаэтону, который перекрыл дорогу ее элегантной коляске. Ещё неизвестно, что ожидало бы его, окажись эта сумасбродка рядом. Очевидно, он должен благодарить всевышнего, что она не попала в их круг. После их утренней встречи он не хотел иметь с ней дело.
Однако как она ослепительно хороша! Ее бледно-лиловый костюм для прогулок ошеломляюще подчеркивал изящную фигуру. Высокая прическа терялась под модной шляпкой того же оттенка. Герцог Ормонд взял себе на заметку, что двое всадников не проехали мимо открытой коляски, откуда приветливо улыбалась леди Делфорд. Напрягая зрение, он признал мистера Далтона и барона Ай. Надо признать,