Непростой простой камень
Кто с яшмой спутает простые камни,
Не отличает преданность от лести.
Среди исторических камней есть один, который стоит особняком.
Начать с того, что он нигде не упоминается как исторический. Про него нет многочисленных эссе, статей и сайтов в интернете, он всегда находился в тени (причем в прямом смысле слова). Этот самоцвет никто не видел, по крайней мере, уже больше полутора тысяч лет. И в то же время это самая почитаемая драгоценность одного из старейших императорских домов, и хранится она как зеница ока! Однако и сам правитель не может взглянуть на свою драгоценность! Более того, никто достоверно не знает, что же это за минерал.
Когда в XIX—XX веках геологов стали допускать до сокровищниц повелителей, на свет стали всплывать некоторые досадные неточности. Так, «рубин» Тимура и «рубин» в короне Екатерины II оказались менее ценными минералами – шпинелями; «алмаз» Браганца, который должен был украсить корону португальских королей, и вовсе обратился топазом… Но камень, о котором речь впереди, продолжает хранить свою тайну. По некоторым данным, сокровище представлено несколькими камнями, по другим – он один. Считается, что это яшма, но можно ли это утверждать наверняка? Вряд ли. Тем более в Японии, о которой у нас речь, под термином «яшма» в стародавние времена подразумевался некий благородный камень красивой пестрой расцветки. И все же будем считать его яшмой, по крайней мере, до ознакомления с ним минералогов. Вот только навряд ли это случится в обозримом будущем.
Как попал этот камень к императорам Японии, каково его происхождение – неизвестно. Японцы связывают его появление с двумя другими священными символами власти императорского дома: бронзовым зеркалом и самурайским мечом.
По одной из легенд, у бога Идзанаки (который, кстати, и создал Японские острова) было трое детей, между которыми он разделил свои владения. Старшей сестре – Аматэрасу-о-миками – «Великой священной богине, сияющей на небе», богине-солнцу – в правление досталась «равнина высокого неба», среднему брату – Цикуёми – «страна, где царствует ночь», а младшему – Сусаноо – равнина моря. Одновременно отец одарил всех троих. Аматэрасу получила бронзовое зеркало – символ Солнца. Бог ночи Цукуёми унаследовал символ Луны – священную яшму. А повелитель морских бурь, тайфунов и цунами Сусаноо принял символ молнии – несокрушимый самурайский меч. Священные реликвии представляли все виды небесного огня: свет солнца, луны и молнии. Когда в результате различных обманов и ухищрений Аматэрасу смогла собрать воедино все светоносные регалии, она передала их своему внуку, от которого и повели род японские императоры.
Рассказывают истории появления этих реликвий и по-другому, но это не суть важно, главное, что только обладание всеми этими раритетами делало императорскую