Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки. Глен Кук. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Глен Кук
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-21093-6
Скачать книгу
общественное место.

      – Перестань!

      – Что перестать?

      – Смотреть на меня так. Я знаю, о чем ты думаешь…

      – Ничего не могу с собой поделать.

      – Ясно, ты стараешься заставить меня забыть, зачем я здесь.

      Я ни на секунду ей не поверил. Но я парень что надо и решил поддержать ее шутку.

      – Хорошо. Так расскажи мне об этом.

      – О чем?

      – Да о том, что же заставило тебя подвергнуться риску пасть жертвой моего неотразимого очарования.

      – Мне необходима твоя помощь. Как профессионала.

      Почему моя?

      Я не поверил ей. Библиотекари обычно не садятся в лужу так глубоко, что не могут выбраться без посторонней помощи. Особенно такие славные малышки, как Линда Ли Лютер.

      Я начал постепенно перемещаться ближе к двери. Занятая своими проблемами, Линда поднялась на ноги и последовала за мной. Я пропустил ее вперед себя в дом. Закрыл и запер дверь. И попытался поскорее провести девушку мимо маленькой гостиной, где Попка-Дурак, не просыпаясь, бормотал непристойности. Линда Ли не избегла участи всех моих посетителей и услышала много интересного.

      – Итак, что же тебя столь сильно занимает?

      Обычно Линда не упускает возможности и за таким вопросом следует забавная и порой соленая шутка. Но на сей раз она лишь простонала:

      – Меня скоро уволят. Я знаю.

      – Не думаю.

      В это действительно было невозможно поверить.

      – Ты ничего не понимаешь. Гаррет, я потеряла книгу. Очень редкую, которую никак не возместить. Скорее всего, ее украли.

      Я проскользнул в кабинет. Линда Ли последовала за мной. Где же моя неотразимость, которая мне сейчас так необходима?

      – Книгу надо вернуть прежде, чем узнают о пропаже, – продолжала Линда Ли. – Мне просто нет прощения за то, что я это допустила.

      – Успокойся, – сказал я. – Вдохни поглубже. Задержи дыхание. И расскажи мне все с самого начала. У меня уже есть работа, и я буду занят некоторое время, но, быть может, все же сумею что-нибудь предложить.

      Обняв девушку за плечи, я подвел ее к креслу для клиентов. Она уселась.

      – Рассказывай подробно, – напомнил я.

      Боже мой! Вместо того чтобы следовать разработанному заранее плану и стенать по поводу несчастья, она вдруг начала размахивать руками и что-то выкрикивать.

      Эспиноза. Прямо перед ней на моем столе.

      Заимствуя книгу, я не полностью следовал всем необходимым формальностям. Библиотечные власти совершенно перестали доверять простым людям, хотя книги оплодотворяют нас идеями.

      Я прокудахтал что-то успокоительное, но мои аргументы утонули в возмущенных воплях. Линда совершенно сбилась с рельсов, которые привели ее ко мне. О потере раритета было забыто, и она не желала к этому возвращаться.

      – Как ты мог так поступить со мной, Гаррет? Я и без этого попала в беду… Если хватятся еще и этой книги – мне конец! Как ты мог?!

      Как, как? Да очень даже просто. Книга совсем не толстая, а старик-ветеран, охраняющий дверь,