Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки. Глен Кук. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Глен Кук
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-21093-6
Скачать книгу
весь смысл работы в больнице – получение взяток и продажа гуманитарной помощи. Они, в свою очередь, не поймут, отчего вы поднимаете вокруг этого шум, или решат, что вы намерены таким образом извлечь для себя пользу где-то там, в высших сферах.

      Она бросила на меня полный отвращения взгляд:

      – Вчера кто-то уже высказал подобное предположение.

      – Вот видите. Держу пари, что вы тут же полезли на стену, вместо того чтобы отнестись ко всему спокойно. И теперь все в больнице считают вас сумасшедшей. А денежные парни наверху наверняка даже психопаткой. Их беспокоит ваша связь с Гвардией, и они думают, как все устроить. Для коррумпирования реформаторов требуется время.

      Усевшись с чашкой чая и добавив в него немного меда и мяты, она задумчиво протянула:

      – Уэст сказал, что вам можно доверять.

      – Очень мило с его стороны. Не знаю, могу ли я сказать это о нем.

      – Суть дела вот в чем. – Она внезапно помрачнела. – Уже сейчас я для кого-то представляю опасность. Не так давно из больницы исчезли медикаменты на несколько тысяч марок. Я приняла на работу двух санитаров. Это люди, известные мне лично, которым я доверяю.

      – Понимаю.

      Учитывая ее связь с Гвардией, это были люди Тупа. На него работал один тип по имени Шустер – очень неприятная личность. Шустер руководил тайной полицией.

      Если этот человек заинтересовался «Бледсо», то могут полететь головы, а многие получат пинок под зад. Шустер не позволяет бюрократическим барьерам и юридическим тонкостям встать на его пути. Он добирается до сути и приводит в чувство заблудших.

      – Вам следует быть предельно осторожной, – сказал я. – Если они решат, что вы привели соглядатаев, то мгновенно забудут о своих манерах.

      Она внимательно изучала меня, потягивая чай. Я чувствовал себя не очень уютно. Нет, в принципе, я не возражаю, чтобы красивая женщина меня оценивала. Я для этого и рожден. Но у этой красавицы на уме было что-то совсем иное.

      – Я не столь наивна, как вы полагаете, Гаррет.

      – Вот и хорошо. Это избавит вас от ненужных переживаний.

      – Вы, случайно, не помните, кто принимал вас в лечебнице?

      – Нет. Я был в отключке. Но знаю имя принца, который оплатил это. Его зовут Грэндж Кливер.

      – Кливер? Грэндж Кливер?

      – Вы его знаете?

      – Один из попечителей больницы. Получил назначение благодаря императорской семье. – Изучив меня еще немного, она добавила: – Я сказала, что не так наивна, как вы могли подумать. И понимаю, что могу сейчас находиться в опасности.

      А может, и нет, насколько я могу судить.

      – И?..

      – Возможно, необходимо, чтобы рядом со мной кто-то оставался до тех пор, пока не осядет пыль.

      – Неплохая идея.

      – Вы согласны помочь мне?

      Я был согласен, но вовсе не на это.

      – Итак, вам нужен телохранитель.

      – Уэст утверждает, что вы не предадите.

      – Возможно, он прав. Но есть одна трудность.

      – Какая?

      В ее голосе слышалось беспокойство.

      – Я никогда не берусь