Нисколько не смутившись, Берни вырвала у схожей с ней по силе взбесившейся Ульрики кочергу одной рукой, и другой перехватила её густые волосы, потянув голову назад и вниз. У Ульрики на глазах выступили слезы, а Берни держа в угрожающей близости у щеки женщины горящий конец кочерги, зловеще прошипела ей в лицо:
– Не смей больше никогда прикасаться к этим людям, иначе будешь иметь дело со мной. Или тебя будет ждать участь тех несчастных, которых ты покалечила. Это понятно? Не слышу ответа.
– Я поняла. Но кто ты такая? – взвыла Ульрика.
– Тебе лучше не знать.
Ульрика чувствовала, как кочерга обжигает ей кожу и не могла сдвинуться с места. Сделай она одно неверное движение и навсегда останется уродиной. Лишится своей красоты. Какое-то смутное ощущение зашевелилось в её груди, когда она предположила, что эта серая крыса, возможно, уже давно забралась в постель к её Эдану и подло пользовалась его дарами. Иначе с чего бы этой девке перечить ей, леди Ульрике, чувствуя себя совершенно безнаказанно? Но если бы она действительно побывала в объятиях Эдана, то уже при первой встрече с Ульрикой скандала было бы не миновать.
– Ты уже спала с ним? – тонким голосом спросила Ульрика, опасаясь услышать ответ. – Ты уже изведала страсть Эдана?
Берни окинула Ульрику презрительным взглядом и равнодушно отчеканила:
– Я не в его вкусе, леди.
Слова библиотекарши успокоили Ульрику. Она мысленно сравнила её с собой, и поняла – ей не о чем волноваться. Разве может эта грубая мужланка, наплевательски относящаяся к своему внешнему виду, вызвать интерес такого мужчины как лорд Харлин. Мужчина, обожающий ярких женщин, способных дарить ему удовольствие днём и ночью. Желая превознести себя и уязвить Черис, Ульрика высокомерно заявила:
– Да, такая как ты, не может его заинтересовать. Его идеал – я!
– Поздравляю, – холодно отозвалась Берни.
Она разжала пальцы, освобождая волосы Ульрики, опустила кочергу и отошла от неё.
– Тебе не жить, дрянь! Завтра лорд Эдан запорет тебя до смерти! Я уничтожу тебя! – сыпала угрозами Ульрика, пятясь спиной к своим подружкам.
– Убирайся из моего дома, или я могу передумать, – ответствовала Берни, направляя остывающий конец кочерги в сторону женщины.
– Гадина! – выкрикнула из-за угла Антия.
Ульрика бросила полный ярости взгляд на Берни, потом на Морин и прошипела:
– Я отомщу!
Берни не обращая внимания на трех дамочек, подхвативших свои юбки и ретировавшихся в свои покои, поставила кочергу в стойку и повернулась к служанке.
– Благодарю вас, госпожа, – всхлипнула Морин, падая перед молодой хозяйкой на колени.
– Ты забыла, как следует обращаться ко мне, – грустно напомнила Берни, присев на корточки и осматривая лицо девчонки.
– Нет! – горячо зашептала та. – Вы – самая настоящая наша госпожа.
Берни