Кровь за кровь. Светлана Багрянцева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Светлана Багрянцева
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
заслушалась и даже по-хорошему позавидовала женщине. Она познала счастье с любимым мужчиной. «А что ждёт меня, если папа захочет выдать замуж по местным обычаям? Но я ведь могу не согласиться? Могу или нет?» Хотелось спросить об этом у кого-то, но Лия поняла, что Аша, возможно, не знает ответа, а то, что может сказать Малика, почему-то грезилось приговором суда.

      Малика продолжала наставлять её, рассказывая об острове, но свадебных обычаев они не касались. Пока шло объяснение общих правил поведения: за столом, на улице, в гостях. Малика рассказывала и про другие обычаи, с которыми можно столкнуться.

      Оказалось, образование тут неравное. Девочек и мальчиков учат в разных школах. У девушек образование проще, с уклоном на умение управляться с домашними делами. Работать на компьютере их не учат. Пользоваться смартфонами и интернетом не разрешают. Мальчиков, наоборот, готовят к поступлению в институты и получению профессии. Местные больницы – это одно здание, но разделённое на две половины, с двумя разными входами. На женской половине врачи и другой персонал – нанятые иностранки. Палаты все отдельные. Посещение больной разрешено только женщинам. Если приходит муж, то больная, закрыв лицо, выходит на улицу. В тяжёлых случаях его пропускают в палату.

      Было много всего сказано. Лия с трудом уместила эту информацию у себя в голове. Она не представляла, как это всё запомнить. Жизнь в Европе и на острове отличалась как огонь и вода. Откровенно говоря, жить на Альхайхоре ей вовсе не хотелось. Лия вздрогнула от этих мыслей. На душе с самого утра было неспокойно. Брат вышел к столу с таким потерянным видом, будто для него во дворе собственного дома приготовили виселицу. Отец спросил, в чём дело, но Саяр отделался фразой, что у него болит голова. Потом мужчины уехали на работу, а в сердце девушки поселилась тревога.

      Обедала Лия, как и в прошлый раз, вдвоём с мачехой. Та недовольно сверлила её взглядом время от времени. Девушка подумала, что неплохо было бы пообедать на кухне вместе с Ашей и Теей.

      – Тётя Малика, могу я немного почитать? У вас есть книги?

      – На втором этаже кабинет твоего отца. Там стоят книги Саяра. Я провожу, – буркнула мачеха.

      Кабинет отца оказался весьма скромен. Лия думала, что богатые люди любят роскошную и дорогую мебель. Но отец не был расточительным. Разумеется, интерьер был не дешёвый, но и не вычурно-дорогой. Одна полка стеллажа была забита книгами. Тут, в основном, были приключения таких классиков, как Жюль Верн или Фенимор Купер. Хотя, нашлись и современные авторы. Лия отыскала несколько книг о Гарри Потере. Она смотрела фильм, но читать книгу уже не хотелось, поэтому она взяла себе повесть Купера. С большим удовольствием она бы прочла любовный роман, но большинство мужчин ими не интересуются. Ей ещё повезло, что брат читал книги на английском языке.

      – Я пойду к себе, тётя Малика, – тихо сказала девушка, выходя из кабинета.

      – Как хочешь. Я пойду подремлю. Что-то спать хочется, – вздохнула женщина.

      Лия и сама зевнула, подумав, что это погода виновата.