Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский). Татьяна Ивановна Мартин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Ивановна Мартин
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Руководства
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
общим и общеобязательным, имеет большое значение. Сама правовая норма рассматривается как абстрактное распоряжения, как высшее правило поведения для граждан и государственных органов. Нормативно-правовые акты, как правило, построены по следующей иерархической схеме: конституционные (органические) законы – обычные (текущие) законы – подзаконные акты. Ведущая роль в правотворчестве принадлежит законодателю, как правило, – представительному органу государственной власти;

      господствующая юридическая доктрина – доктрина верховенства закона. Во-первых, она означает, что закон имеет высшую юридическую силу и все другие нормативно-правовые акты должны быть приведены в соответствие с законом, а в случае противоречия закона любой акт может быть опротестован или отменен. Во-вторых, в соответствии с доктриной верховенства закона правоприменитель обязан действовать строго в соответствии с законом, не создавая при этом новых правовых норм.

      Источниками права в Российской Федерации являются Конституция, федеральные конституционные законы, федеральные законы, указы и распоряжения Президента, постановления и распоряжения Правительства, ведомственные акты федеральных органов исполнительной власти, конституции (уставы) субъектов РФ, законы субъектов РФ, акты органов исполнительной власти субъектов РФ, акты органов местного самоуправления; также к источникам права относятся международные договоры и соглашения, если они были в установленном порядке ратифицированы.

      Правовая система России – совокупность национальной системы права и международно-правовых обязательств Российской Федерации, правовой культуры российского общества и правовой практики в России. В российской правовой системе традиционно можно выделить: конституционное (государственное) право, гражданское право, административное право, уголовное право, гражданско-процессуальное право, уголовно-процессуальное право, аграрное право, земельное право, трудовое право, семейное право, финансовое право .

      The glossary of legal terminology presented to your attention contains legal terms in two languages Russian and English, and a brief description of them. In the glossary, the terms are presented in Cyrillic alphabetical order. The glossary will be helpful for law-related workers, people engaged in legal literature translations, and the general public.

      The glossary discusses terms in the following sections of the legal system:

      1. Judicial systems and jurisdiction

      2. The procedure of criminal proceedings

      3. Civil litigation.

      4. Stages of the trial

      5. Preliminary hearing and jury trial

      6. Legal ethics

      7. Constitutional law

      8. Crimes against the person, property, and human habitation

      9. Offenses and causing harm. Intentional offenses. Murder,

      10. Crimes against morality and drug abuse

      11. Negligence and liability

      12. Conclusion of contracts. Contract requirements. Third parties and contract execution

      13. Unified Commercial Code and contracts for the sale of goods

      14. Personal property and liens. Intellectual property

      15. Wills. The main provisions of the will and essential reservations and instructions.

      16. Disinheritance. Revocation of the will, expiration, and exceptions.

      17. Absence of a will. A personal representative of the property. Agency law

      18. Settlement of property status. Acquisition of ownership of the real estate. Multiple ownership of the real estate

      19. Mortgage loans. Landlord and tenant

      20. The procedure of marriage and divorce

      21. Commercial organizations. Bankruptcy Law

      22. U.S. Immigration and Naturalization Service (INS)

      The difficulty of translating terms lies in different legal systems in English-speaking countries and the Russian Federation. Therefore, it is sometimes difficult to find similar legal terms in these legal systems, and some terms were described by direct translation from one language to another.

      The leading legal systems in named countries are the Anglo-Saxon and Romano-Germanic legal systems. The most critical differences in the Anglo-Saxon and Romano-Germanic law systems are that the Anglo-Saxon