Дочь короля. Вонда Макинтайр. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вонда Макинтайр
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 1997
isbn: 978-5-389-20910-7
Скачать книгу
заслуга Оделетт! – запротестовала Мари-Жозеф.

      Оделетт робко присела в реверансе. Месье поискал по карманам и, не найдя ничего, кроме крошек, отколол со своего жилета брошь с бриллиантом и протянул ее Оделетт.

      – А где же отец де ла Круа? – осведомилась мадам. – Он обещал ненадолго отвлечься от своих исследований и поведать нам о путешествии.

      – Он будет здесь с минуту на минуту, мадам.

      – Если он опоздает, мадемуазель де ла Круа, – вставил Шартр, – я буду счастлив сопровождать вас.

      – Если уж ваша супруга не удостаивает своим сиятельным появлением мои покои, – отрезала мадам, – то вы будете сопровождать сестру.

      – Ах, мадам, – откликнулся Лоррен, – мадемуазель де Блуа боится, что из ваших покоев ее выметут вместе с мышиным пометом.

      – Мадам Люцифер найдет себе занятия более увлекательные, нежели пребывание в моем обществе, – сказал Шартр, – за что я ей бесконечно благодарен.

      – Я так хочу услышать рассказы вашего брата о приключениях, – произнесла мадам, – если я опоздаю, то чего-то интересного и волнующего мне придется ждать еще лет десять.

      – Если вы пропустите хоть один эпизод, мадам, – заверила Мари-Жозеф, – мой брат повторит все нарочно для вас столько раз, сколько вы захотите.

      – Вы доброе дитя.

      – Мадемуазель де ла Круа, я принес вам подарок.

      С этими словами Шартр неловко двинулся к ней, обводя комнату остановившимся незрячим глазом. Мари-Жозеф всегда боялась, как бы он не упал у ее ног.

      Он вытащил пробку из красивого маленького серебряного флакончика и протянул ей.

      – Что это, сударь?

      – Духи, я сам их изготовил.

      Он стал перед ней на одно колено. Мари-Жозеф смущенно отшатнулась:

      – Сударь, встаньте, молю вас!

      Он схватил ее за руку, чтобы нанести несколько капель духов ей на запястье, но его остановила Лотта:

      – Постой, Филипп, пусть она сначала их понюхает. Вдруг они ей не подойдут.

      – Неужели это возможно?

      Мари-Жозеф лихорадочно соображала, уместно ли принимать в подарок духи от женатого мужчины фрейлине его сестры, однако критиковать его манеры не решилась – это было бы и вовсе верхом неприличия. Она задумалась, почему жена постоянно избегает его общества, хотя он, несмотря на частичную слепоту, очень хорош собой и занимательный собеседник.

      – Чистые цветочные эссенции!

      Шартр помахал пробкой перед лицом Мари-Жозеф, и ее объяло нежное благоухание.

      – Розы! Сударь, какая прелесть!

      Шартр пролил несколько капель на запястье Мари-Жозеф, а потом потянулся к ее груди. Мадам выхватила у него флакончик. Шартр обиженно надул губы.

      – Принцу не пристало выполнять обязанности камеристки! – Мадам передала флакон Мари-Жозеф. – Пусть ваша служанка надушит вас, мадемуазель де ла Круа, если вам угодно.

      – Я всего лишь хотел доказать мадемуазель де ла Круа, что я настоящий химик, – возразил Шартр. – Я мог бы ассистировать ее брату. Я мог бы заниматься