de l'alto scende virtù che m'aiuta
conducerlo a vederti e a udirti. [69]
Весь грешный люд я показал ему;
И души показать ему желаю,
Врученные надзору твоему. [66]
Как мы блуждали, я не излагаю;
Мне сила свыше помогла, и вот
Тебя я вижу и тебе внимаю. [69]
Вергилий показал Данте грешные души в Аду и желает показать ему души, находящиеся в Чистилище. Не вдаваясь в подробности странствий в глубинах Ада, он ссылается на помощь Высшей Силы, которая помогла им дойти до порога Чистилища.
И в самом деле, зачем излагать Всеведущему Посланнику Бога все свои приключения?
Or ti piaccia gradir la sua venuta:
libertà va cercando, ch»è sì cara,
come sa chi per lei vita rifiuta. [72]
Tu «l sai, ché non ti fu per lei amara
in Utica la morte, ove lasciasti
la vesta ch'al gran dì sarà sì chiara. [75]
Ты благосклонно встреть его приход:
Он восхотел свободы, столь бесценной,
Как знают все, кто жизнь ей отдает. [72]
Ты это знал, приняв, как дар блаженный,
Смерть в Утике, где ризу бытия
Совлек, чтоб в грозный день ей стать нетленной. [75]
Вергилий, разговаривая с Посланником, вдруг сообщает, что перед ними Катон Утический Младший (95—46 годы до н. э.). Это более чем странно – по логике Комедии, язычнику и эллину Катону Утическому, современнику Вергилия, родившемуся и умершему до Рождества Христова и не принявшему таинства крещения, место расположения на том свете предназначено одно – Лимб. Это практически так же странно, как и казнь Брута и Кассия в пастях Люцифера наравне с Иудой Искариотом.
Поэт, помещая Катона Утического на Южное Звёздное Небо по аналогии с «высочайшими» поэтами, имеет в виду какое-то созвездие; его можно указать. Это – созвездие Страж Полюса, введённое в 1612 году Планциусом [Рис. Ч. I.2]. Созвездие было введено в противовес северному созвездию Волопас, также называемому Стражем Полюса или Стражем Медведиц (Арктофилакс). Созвездие не прижилось на небе, а располагалось на месте сегодняшнего созвездия Тукан. Оцени, дорогой мой читатель, созвучие: Тукан – Катон!
Встреча с Катоном в образе созвездия никак не обязывала Данте закрыть глаза и преклонить колена. Общаясь с Гомером, Вергилием, Горацием и бесами Ада в виде созвездий, он ведёт себя с ними на равных, не опуская глаз. Единственным исключением была встреча с Зевсом-Громовержцем.
Пока оставлю эти вопросы без ответа, это тема другой книги.
Non son li editti etterni per noi guasti,
ché questi vive e Minòs me non lega
ma son del cerchio ove son li occhi casti [78]
di Marzia tua, che «n vista ancor ti priega,
o santo petto, che per tua la tegni
per lo suo amore adunque a noi ti piega. [81]
Lasciane andar per li tuoi sette regni;
grazie riporterò di te a lei,
se d'esser mentovato là giù degni». [84]
Запретов не ломал ни он, ни я:
Он – жив, меня Минос нигде не тронет,
И круг мой – тот, где Марция твоя [78]
На дне очей мольбу к тебе хоронит,
О чистый дух, считать ее своей
Пусть мысль о ней и к нам тебя преклонит! [81]
Дай нам войти в твои семь царств, чтоб ей
Тебя я славил, ежели пристала
Речь о тебе средь горестных теней». [84]
Вергилий говорит о Марции –