Внезапно, товарищ сам окончательно рассеивает все сомнения, слезливо выдав мне:
– Э-э, даҷонакам… Як сум те! («Э-э, дорогой… Дай рубль!»)
Сложный выбор
С возрастом – как известно – выбор невесты усложняется тем, что возрастают претензии к потенциальным претенденткам. Бухарские семьи, в этом отношении, не исключение. Вот типичная история.
Бабушка упрекает внука-переростка, которому скоро стукнет тридцать:
– Майли: ина «лабаш варам», вая – «кунаш кач» будас… Хай, инаш туба дачи макул нест?! («Ну, хорошо, допустим: у этой „толстые губы“, у той – „жопа кривая“ оказалась… Но чем тебе эта не приглянулась?!»
– Вай – «пўрри», бибижон… (Она – «порева», бабуль…)
Через некоторое время, пытаясь выяснить для себя загадочное для её слуха слово, она обращается к одному из многочисленных молодых племянничков:
– Собиржон! «Пўрри» гуфтагеш чист? («Собиржан! Что означает слово „порева“?»)
Покрасневший внучек пытается подобрать приемлемое определение, способное как можно мягче донести его истинное значение.
– Аз камбагал, аз паст… («Из бедной семьи, из низов…») – ответствует он, явно смущаясь…
При очередной встрече, бабушка вновь пристает к своему взрослому внуку:
– Хай, инаша чи мегўйи? («Хорошо, что ты скажешь про эту?»)
– Э-э, бибижон… Ин намешўд, ин хам – «пўрри» («Э-э, бабуль… Эта не подойдёт, эта тоже – «порева»)
– Йе-е! Хез, йе-е! (неодобряемое междометие, приблизительным аналогом которого может служить: «Да пошёл ты…» /Г. С./) – не выдерживает более бабушка. – Манам «пўрри» будам – чи шуд? Онетам «пўрри» буд – чи аз вай? Барибир дадет гирифт ку! Хеч чизи ганда нест… («Я тоже, „поревой“ была – ну и что? Твоя мать из „порев“ вышла – что из того? Тем не менее, твой отец её взял! Ничего страшного в этом нет…»
Дебри медицины
Иваново, 1976 год, студенческий стройотряд. Сидим в вагончике и обсуждаем за медицину.
За каждым отрядом прикреплен специальный доктор. Чаще всего, из числа своих, таких же молодых студентов.
«Наш», по приезду в Россию, почему-то, превратился в «Сашу». Типичный узбек, не очень хорошо изъясняющийся по-русски, но очень любящий порассуждать на отвлеченные философские темы. Наверное, скорее всего, какой-нибудь, Садриддин. К слову: Славик – кореец, Дамир – татарин и я – таджик. Советская дружба народов.
Спор начался из-за пустяка: что-то, вроде, о болезнях при неправильном питании.
Мы с Дамиром уже давно умолкли, а неугомонный Славик, предпочитающий во всём ясность и упрямый доктор продолжают словесный поединок.
– Если ты такой умный, скажи – что предписано давать больному при поносе? – хвастливо пытается