Автор: | Макс Маслов |
Издательство: | «Издательство «Перо» |
Серия: | Под светом сестринских лун |
Жанр произведения: | Героическая фантастика |
Год издания: | 2021 |
isbn: | 978-5-00189-447-6 |
Автор: | Макс Маслов |
Издательство: | «Издательство «Перо» |
Серия: | Под светом сестринских лун |
Жанр произведения: | Героическая фантастика |
Год издания: | 2021 |
isbn: | 978-5-00189-447-6 |
Сноски
1
Меланезийцы – общность народов, живущих на островах Меланезии в Тихом океане, примыкающих к Австралии и Новой Гвинее.
2
Дук-дук – тайный союз у народов Меланезии, связанный с анимистическими верованиями.
3
Тауи натимоно – сословие простолюдинов в структуре общества Меланезии.
4
Фанло – вождь.
5
Агунуа – главный дух (фигона), воплощённый в огромной змее.
6
Фьорд – извилистый, довольно узкий морской залив с примечательными скалистыми берегами, что глубоко врезается в сушу.
7
Будё (Буде) – одна из коммун Норвегии, в фюльке Нурланн, являющаяся городом.
8
Багор – длинный шест, входящий в рыбацкий инвентарь, на конце которого расположены металлическое остриё и цепкий крюк.
9
Фру – обращение к любой женщине в Норвегии, являющееся традиционным и правильным.
10
Австралийская овчарка (англ. Australian Shepherd, Аусси, англ. Aussie) – особая порода собак, что была искусственно выведена (вопреки данному ей названию) в Соединённых Штатах Америки.
11
Ярусолов, или же ярусник – тип рыболовецкого судна, главной особенностью которого является ярусный лов рыбы и других гидробионтов.
12
Австралорп – высокопродуктивная порода кур, выведенная селекционерами в конце 19-го столетия в Австралии.
13
«Philco Predicta» – разновидность американского телевизора, что был выпущен ещё в 1958 году, отличительной особенностью которого являлся первый в мире поворотный экран.
14
Огни святого Эльма, или огни святого Элмо – особый разряд, формирующийся на острых концах высоких предметов, в примечательной форме светящихся пучков или кисточек, что возникает в атмосфере при большой напряжённости электрического поля.
15
Ракутар – вымышленный вид животного тяжелоупряжной породы, походящего на гориллу, но без шерсти, отличительными особенностями которого являются красноватая грубая кожа, покрытая небольшими шипами, чешуйчатая морда и красные кошачьи глаза.
16
Регалии – предметы, по которым узнают правящего монарха.
17
Пельтуан (вымышл.) – светящаяся сущность, сродни с бестелесной душой, изредка напоминающая по форме птицу или же часто электрического призрачного ската.
18
Басистеки – деревья, растущие наоборот. Большую часть времени растение стоит с голыми ветвями. Именно поэтому его и называют деревом, растущим корнями вверх.
19
Рихт – вымышленное звание, лицо, носящее этот особый титул, сродни лорду.
20
Сельера