Стань моей судьбой. Элизабет Бойл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элизабет Бойл
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Хроники Холостяков
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-17-135381-0
Скачать книгу
вид, будто все в порядке, была надежной опорой для своей экстравагантной семьи, но глубоко внутри тосковала по гораздо большему.

      По мужчине, который полюбит ее со всеми ее недостатками и безрассудством… полюбит, несмотря на ее происхождение, на родителей и нетрадиционное воспитание.

      Полюбит потому, что сочтет ее самой замечательной женщиной на свете.

      И когда лорд Клифтон объявил, что смотрит на нее второй раз, у нее перехватило дыхание.

      Он смотрел на нее так, будто именно она та женщина, которую он искал. В глазах его горел огонь страсти.

      Он направился к Люси, чтобы обнять ее, накрыть губами ее губы.

      «Как этот мужчина вдруг стал таким красивым, обаятельным, таким желанным?» – думала она.

      Почему она раньше не заметила, что его глаза темно-синего цвета, что они горят опасным огнем? Почему не увидела резко очерченный подбородок, широкие плечи.

      Но к великому огорчению Люси, этот золотой миг, этот волшебный шанс – первый настоящий поцелуй – совпал с моментом, когда Расти и Сэмми решили выскочить из засады.

      В какой-то миг Клифтон решил овладеть Люси прямо здесь и сейчас.

      Отвлеченный ее полными, нежными губами, мыслью о ее пышной…

      И в этот момент он почувствовал слепящую боль в затылке. Искры замелькали перед глазами и только единственная мысль звенела в голове.

      «Никогда не позволяй себе отвлекаться».

      Это был первый принцип Джорджа Эллисона, который он вбивал в головы Клифтона и Малкома с того дня, когда они переступили порог его кабинета.

      «Никогда не позволяй себе отвлекаться».

      А он отвлекся. В Хэмпстеде. На единственной тропинке, ведущей в деревню. Через час после того, как Эллисон пробормотал эти самые слова, кажется, в сотый раз.

      И все же он отвлекся, сильно отвлекся. Его отвлекла особа, о флирте с которой он и помыслить не мог.

      Покачнувшись, Клифтон повернулся к противнику.

      Точнее, к противникам.

      Он моргнул несколько раз, и пятно перед ним превратилось в две фигуры, ближе к нему стоял огромный детина с огненными волосами. Не тратя времени попусту, без всяких прибауток он саданул мясистым кулаком графу в живот, выбив воздух из легких и опрокинув его.

      «Значит, это будет та еще драка», – подумал Клифтон, он снова поднялся, смаргивая искры в глазах и сжав кулаки.

      Да, он отвлекся. На мгновение.

      Но сейчас все его внимание сосредоточилось на этих двух парнях.

      Люси тоже приземлилась на утрамбованной земле, рядом с давно забытой корзинкой. Она выругалась, используя любимое выражение отца, за которое в нежном семилетнем возрасте ее отчислили из пансиона для юных леди миссис Фишвик. Вместо того, чтобы тревожиться из-за собственной неосмотрительности – из-за проклятия, а не из-за поцелуя, – она отбросила упавшие на лицо своенравные пряди, мешавшие разглядеть, что происходит.

      Зрелище было не из приятных.

      Расти и Сэмми, что называется, загнали графа в угол, за спиной у него изгородь, и никакой надежды на спасение.

      – Боже