Алмаз раджи (сборник). Роберт Стивенсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Стивенсон
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 0
isbn: 978-966-14-7951-6, 978-966-14-7950-9
Скачать книгу
оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Сквайр – титул помещика, принадлежащего к джентри – нетитулованному английскому дворянству. Сквайры играли видную роль в жизни провинции, часто занимали различные административные или судебные должности.

      2

      Адмирал Бенбоу (1653–1702) – английский адмирал, который благодаря своей отчаянной отваге стал героем матросских песен.

      3

      Вымбовка – рычаг, служащий на парусных судах для подъема якоря вручную.

      4

      Ганшпуг – рычаг для подъема и перемещения тяжестей на судах.

      5

      Фагот – деревянный духовой музыкальный инструмент.

      6

      Кортик – холодное колющее оружие с прямым тонким обоюдоострым клинком. В XVI–XVIII вв. применялся как оружие абордажного боя.

      7

      Гинея – английская золотая монета. В гинее, в отличие от фунта стерлингов, не 20, а 21 шиллинг.

      8

      Квадрант – мореходный инструмент для измерения высоты небесных светил над горизонтом и угловых расстояний между ними. Используется для определения положения судна в море.

      9

      Палм-Ки – островок у берегов полуострова Флорида.

      10

      Егерь – профессиональный охотник, надзирающий за охотничьими угодьями в поместье.

      11

      Эдвард Хоук – английский адмирал, живший в середине XVIII столетия.

      12

      Протаскивание под килем – одно из самых жестоких наказаний в английском флоте XVIII в. Нередко заканчивалось смертью преступника.

      13

      Камбуз – судовая кухня.

      14

      Бак – верхняя часть палубы от передней мачты (фок-мачты) до носа судна.

      15

      Ют – кормовая часть судна.

      16

      Грог – ром, разбавленный горячей водой с сахаром, лимоном и корицей. Порция грога во флоте составляла полпинты – примерно 280 г.

      17

      Наветренная сторона – обращенная туда, откуда дует ветер; подветренная – противоположная наветренной.

      18

      Форштевень – продолжение киля, образующее носовую водонепроницаемую оконечность корпуса судна.

      19

      Квартирмейстер – заведующий продовольствием на корабле.

      20

      Пассаты – постоянно дующие между тропиками ветры. В Северном полушарии имеют юго-западное направление.

      21

      Бизань-мачта – задняя мачта на парусном судне.

      22

      Шканцы – пространство палубы между грот-мачтой и бизань-мачтой.

      23

      Шпигаты