Красный корсар. Джеймс Купер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеймс Купер
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1828
isbn: 978-5-9910-1598-1
Скачать книгу
очередь, перестал смеяться, как будто сразу почувствовав, что неприлично смеяться над близкой родственницей прекрасного видения, мелькнувшего перед его глазами. Но каковы бы ни были его тайные мысли, он коротко ответил:

      – Она сама это сказала.

      – И скажите, – начал юрист, приближаясь к своему собеседнику, как будто намереваясь доверить ему важную тайну, – не нашли ли вы чего-то удивительного, необыкновенного, чего-то проникающего в самое сердце в голосе дамы, которую они называли Уиллис?

      – Вы заметили это?

      – Мне казалось, что я слышу слова оракула, голос самой истины. Какой нежный и убедительный голос!

      – Признаюсь, и на меня он произвел столь сильное впечатление, что я не в состоянии выразить его словами.

      – Это какая-то фантастика! – произнес юрист, прохаживаясь туда и сюда, и всякий след веселости и иронии исчез с его лица, ставшего задумчивым и мечтательным. Товарищ его не прерывал этих размышлений, занятый своими мыслями. Наконец юрист вышел из своей задумчивости, приблизился к окну и, указывая Уайлдеру на корабль в бухте, спросил:

      – Этот корабль по-прежнему представляет для вас интерес?

      – Конечно. Это судно, на которое с удовольствием смотрит моряк.

      – Не хотите ли попытаться подняться на его борт?

      – В такой час? Одному? Я не знаю ни капитана, ни кого-либо из команды.

      – Можно найти другое время, а моряка всегда его собратья встретят с распростертыми объятиями.

      – Эти работорговцы не очень любят принимать гостей. Они вооружены и умеют держать посторонних на приличном расстоянии.

      – Разве нет в морском франкмасонстве слов, по которым узнают своих, какой-нибудь технической фразы, вроде тех, которые мы сейчас слышали?

      Уайлдер пристально взглянул на своего собеседника, казалось, обдумывая, что ответить.

      – К чему все эти вопросы? – холодно спросил он.

      – Потому что я думаю, что никогда трусливое сердце не завоевывало красавицы, никогда нерешительность не завоевывала счастья. Вы хотите места, говорите вы, и если бы я был адмиралом, я бы сделал вас своим первым капитаном. Но я, может быть, говорю слишком свободно с человеком, совершенно мне незнакомым? Вспомните, по крайней мере, что это совет юриста и вам дан даром.

      – И заслуживает большего доверия ввиду столь необычайного великодушия?

      – Об этом я предоставляю судить вам, – произнес юрист, ставя ногу на лестницу и начиная спускаться. – Ну, я буквально рассекаю волны кормой, – прибавил он, спускаясь спиной. – Прощайте, мой друг! Если нам не суждено более свидеться, я советую вам никогда не забывать крыс ньюпортской башни.

      С этими словами он скрылся и мгновение спустя был на земле. Потом, повернувшись, он с невозмутимым хладнокровием толкнул ногой лестницу, свалил ее и тем лишил своего спутника единственного средства спуститься. Затем он поднял глаза на Уайлдера, который не мог предвидеть ничего подобного, сделал ему фамильярный жест рукой, снова попрощался и удалился быстрыми шагами.

      – Очень