Последнее обещание. Кэтрин Хьюз. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэтрин Хьюз
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Такая разная жизнь
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2019
isbn: 978-5-17-134053-7
Скачать книгу
стоя за кулисами. Скай – первое, что пришло мне в голову и понравилось. Я бы и имя сменила, но не разрешили, – объяснила она. – Тара, можешь мне вот тут ресницы подклеить? Все время отваливаются.

      Вайолет села в кресло, которое освободила ее дочь, и принялась нервно постукивать пальцами, пока нависшая на ней Тара прижимала отклеивающиеся ресницы к веку.

      – Смотри, не размажь мне подводку.

      – Так мне приклеивать или нет, мам?

      – Прости, родная. Просто хочу, чтобы сегодня все было безупречно.

      – Так и будет, – заверила ее дочь, выпрямившись.

      – Ты очень красивая, – сказал Альф. – Напоминаешь мне молодую Вивьен Ли.

      – В самом деле? Как же приятно это слышать, – ответила Вайолет, изо всех сил моргая, чтобы проверить, хорошо ли держатся ресницы. – Тара, подай мне, пожалуйста, пальто с вешалки.

      – Поможешь мне встать? – попросил Альф, протягивая руку.

      Девушка помогла ему подняться с места, и старик направился к угловому шкафу.

      – Ты не можешь пойти туда в этом старье, Вайолет, – заявил он. – Это «Аметист Лаундж», а не какая-нибудь пивнушка для забулдыг.

      Он извлек из гардероба длинную шубу из искрящегося меха в оттенках бежевого и орехового.

      – Примерь-ка вот это.

      Женщина сделала шаг вперед и погладила ворс.

      – Настоящий? – изумленно спросила она.

      – А как же. Норка. Ее носила моя Этель, а до нее ее мать.

      – Альф, я не могу это надеть, но спасибо за предложение.

      – Возьми, – настаивал старик. – Что толку вещи без дела висеть в шкафу. Такую шубу нужно носить.

      – Надень это, мам, – уговаривала Тара.

      – Ну, не знаю, – отозвалась Вайолет. – Я всегда осуждала тех, кто носит натуральный мех. Это ведь жестоко, разве не так?

      – Мелкие злобные твари, – заявил Альф.

      – Те, кто носят мех? – в недоумении переспросила женщина.

      – Нет же. Эти самые норки. Злобные мелкие твари. Не успеешь оглянуться, как откусят палец.

      – Разве это означает, что можно сдирать с них шкуру?

      Тара коснулась меха щекой.

      – Она такая мягкая, мам. И такая элегантная. В любом случае, эту норку давным-давно убили. Почему бы тебе не надеть эту шубу?

      Вайолет переводила взгляд с Альфа на дочь и обратно. На их лицах замерло ожидание.

      – Ладно, Альф, раз ты так уверен. Обещаю за ней присматривать, – она поцеловала старика в щеку. – Пожелайте мне удачи.

      Вайолет рассматривала свое отражение в зеркале гримерки. Яркий свет был беспощаден к любым недостаткам. Она достала пудру и нанесла немного на нос и лоб. Раздался громкий стук в дверь.

      – Кто там?

      Мужчина просунул голову в приоткрытую дверь.

      – Йен Черри, «Вечерние новости».

      – Вечерние новости? Мне некогда читать газету, я тороплюсь на сцену.

      Он рассмеялся и шагнул ближе.

      – Я не продаю газеты, глупая. Я хочу интервью. Видела мою колонку в газете? «Йен Черри о событиях в городе».

      – Вы