Лама-детектив знает твой мотив. Эрин Маккарти. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрин Маккарти
Издательство: Эксмо
Серия: Лама-детектив
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-159714-6
Скачать книгу
хотят убедиться, что здесь нет других трупов.

      На лице Дина ясно читалось отвращение. Я понимала, что он чувствует. Это чересчур. Единственные скелеты, которые я готова видеть, – это те, которыми я собираюсь украсить свое крыльцо в октябре.

      Джек начал переминаться с ноги на ногу. Видимо, ему стало скучно в новом месте. Не могу его винить, сегодня днем здесь довольно мертво. Эх, неудачный выбор слова. Я мысленно поморщилась.

      – Мне казалось, в счастливые часы у нас больше посетителей? – сказала я, рассматривая паб. За барной стойкой сидели три постоянных посетителя и еще двое – за столом. Они с ужасом пялились на нас. Я улыбнулась и помахала им рукой. Они переключили внимание на еду.

      – Что ж, осенью дела идут немного хуже, когда туристы уезжают, – на автомате ответил Дин, как будто уже сто раз это говорил. На самом деле так и было. Я пару раз слышала, как он несколько раз объяснял официантам, что должен урезать их часы. Но я надеялась все наладить. У меня классный персонал, и я не хочу, чтобы они теряли деньги, если этого можно избежать.

      – Верно, – сказала я. – На самом деле у меня есть парочка идей, как завлечь к нам местных в более тихие месяцы. Ну знаешь, специальное меню. Веселые мероприятия. Живая музыка. Может, даже рисовальные вечеринки. Они до сих пор очень популярны.

      Он кивнул, потом нахмурился.

      – Мы что, обсуждаем маркетинг, когда ты стоишь тут с ламой, а в ванной труп?!

      Я пожала плечами.

      – Что ж, все равно нам надо это обсудить. Или что-то другое. Имею в виду, что угодно, только не труп, потому что я пытаюсь отвлечь тебя от мысли о том, что ты принимал душ рядом с человеческими останками.

      Ой. Кажется, я сказала это вслух.

      У Дина задергался мускул на щеке. Кажется, с ним это часто бывает, когда я рядом. Постараюсь не принимать на свой счет.

      – Привет, Джек! – жизнерадостно поздоровалась наша официантка Брэнди, унося поднос с грязными тарелками. И скрылась на кухне без единого вопроса.

      Я укоризненно взглянула на Джека. Конечно, довольно странно приводить в паб свою ламу, но некоторые люди относятся к этому совершенно спокойно. И Брэнди определенно позабавила эта ситуация в отличие от хмурого МакСтими, стоящего передо мной.

      – Может, отведем Джека в подсобку? – неестественно спокойным голосом предложил Дин.

      – Хорошая идея.

      Видишь, я могу быть гибкой. Доброжелательной. В отличие от некоторых.

      Я нежно потянула Джека за поводок, и он побрел за мной. Но когда мы проходили мимо Джорджа Спрейга, еще одного нашего постоянного клиента, Джек резко остановился, заставив меня потерять равновесие. Дин подхватил меня.

      Джек поднял голову, его ноздри затрепетали. Он придвинулся к Джорджу, вытянул шею, продолжая принюхиваться, и попытался утащить салат с тарелки Джорджа.

      – Эй! – возмутился Джордж, отодвигая тарелку.

      Джек заворчал.

      Дин сделал шаг вперед, схватил Джека за ошейник и оттащил от раздраженного клиента.

      – Прости, Джордж, – извинился он, сражаясь с не менее раздраженным животным, но сумел