Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів. Ричард Грант. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ричард Грант
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
breakfast. – Я не снідаю.

      He is going to have breakfast in bed this morning. – Сьогодні вранці він збирається снідати (мати сніданок) в ліжку.

      When I lived in Germany I used to have breakfast of meat and eggs everyday. – Коли я жив у Німеччині, я зазвичай щодня снідав м'ясом і яйцями.

      Lunch

      Lunch – полуденок або обід: прийом їжі, що приймається вдень (як правило, з 12 до 16 годин). У деяких країнах під час нього прийнято вживати легку їжу, щоб підтримати сили до кінця робочого дня.

      I’m just going to have soup for lunch. – Я збираюся поїсти на обід лише суп.

      I’d like to try a vegetarian lunch, please. – Я хотів би спробувати обід для вегетаріанців.

      There is no more time left, so I have to miss my lunch. – Часу більше немає, мені доведеться пропустити обід.

      Dinner

      Dinner – вечеря, яка проводиться ввечері, рідше вдень (через що нерідко називається обідом), під час якої прийнято щільно наїдатися. Як правило, є останнім прийомом їжі.

      They haven’t had dinner yet. – У них не було ще вечері/вони не вечеряли ще.

      I only had salad of tomatoes and cheese for dinner. – На вечерю у мене був тільки салат з помідорів і сиру.

      I don’t have any plans for dinner tomorrow. – У мене немає планів, як провести завтра вечерю.

      Supper

      Supper – вечеря, останній вечірній прийом їжі перед сном, під час якого прийнято вживати легку, малокалорійну їжу. Нерідко може проводитися після dinner, який в даному випадку може проходити вдень або перед самим початком вечора.

      She is staying for supper. – Вона залишається на вечерю.

      My father’s always making me supper. – Мій батько завжди робить мені вечерю.

      All I wanted for supper was the tea. – Все що я хотіла на вечерю був чай.

      Різниця між Belief, Trust, Faith

      Belief, Trust, Faith – мають значення віра.

      Belief

      Belief – означає незміцнілу/слабку віру в що-небудь за допомогою логіки/розуму. Це віра, що щось істинне, без реальних для цього доказів і фактів.

      Наприклад, я перебуваю в літаку і збираюся стрибнути з парашутом. Це мій перший стрибок і я дуже боюся. Мені кажуть, що парашут розкриється, боятися не треба. І логічно подумавши, я вірю (believe) в це, але ця віра в парашут так слабка, що я все одно ще дуже сильно боюся стрибати з ним.

      Trust

      Trust – означає міцну віру в що-небудь за допомогою логіки і серця/внутрішніх переконань.

      Наприклад, я перебуваю в літаку і збираюся стрибнути з парашутом. Це мій другий стрибок і я, можливо, ще трохи боюся. Але я вже вірю (trust), знаю, що парашут розкриється, так як він розкрився минулого разу і врятував мені життя. Belief це дуже часто перехідний момент до trust.

      Faith

      Faith – означає сліпу віру в що-небудь без використання своєї логіки, розуму. Це безрозсудна віра в щось, що суперечить всім доказам і фактам.

      Наприклад, я перебуваю в літаку і збираюся стрибнути з нього без парашута. Я фанатично вірю, що я зможу благополучно приземлитися без парашута. Я можу вірити в це, наприклад, тому що мені хтось сказав, що це виходило у інших, або що люди взагалі вміють літати. Якщо я сліпо вірю (have faith) у щось, то я не намагаюся думати логічно, я починаю ігнорувати всі докази і факти.

      Різниця між Think i Believe

      Think i Believe – мають значення думати, вважати.

      Think

      Think – висловлює впевненість мовця