Белая собачка, или Карнавальная неделя. Анна Бриффа. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Бриффа
Издательство: Э.РА
Серия:
Жанр произведения: Иронические детективы
Год издания: 2021
isbn: 978-5-907291-26-3
Скачать книгу
немного потише, – констатирует Лоренс. – Бернард, нам нужна посудомойщица.

      Бернардетт молча кивает.

      – Давай сам пока помою, – вздыхаю я и направляюсь к груде грязной посуды. Преимущества и недостатки маленького заведения – все могут заменить всех.

      – Когда будем поздравлять Винсента? – спрашивает Бернардетт. – Сегодня или на вечеринке? Уточняю, вечеринка назначена на завтра. Закроемся пораньше?

      – Закроемся, – соглашаюсь я, – какая уж тут работа. Наутро бы кто вышел.

      В дверь просовывается голова Маурицио:

      – Я пошел в банк, скоро буду.

      – Зайди в магазин, купи средство от блох, – кричит ему вдогонку Бернардетт.

      – У нас блохи? – невозмутимо интересуется Лоренс, не поднимая глаз от доски, на которой кромсает зелень.

      Бернардетт только сердито фырчит в ответ.

      С довольным видом возвращается Винсент. Животик снова на свободе и колпак на месте. Шеф рвется к работе. Мурлыча какую-то легкомысленную мелодию, он отбирает у Бернардетт нож и вдохновенно берется за кусок вырезки.

      Бросив на него многозначительный взгляд, Бернардетт снимает передник.

      – Пойду покурю.

      – Морщины, Одетта, у много курящих женщин появляются ранние морщины, – все так же, не поднимая глаз, роняет Лоренс. – Желтеет кожа, выпадают волосы и зубы. Теряется привлекательность. Портится настроение. Пропадают впустую драгоценные минуты рабочего времени. Возникают проблемы с администрацией. Страдает материальное благосостояние. Этак придется семейные драгоценности продавать…

      Бернардетт демонстративно достает из кармана платок, вытирает им глаза, так же демонстративно громко сморкается в него и выходит за дверь.

      – Я начинаю подумывать о женитьбе, – задумчиво бросает Лоренс вслед.

      Джозетт приносит новые заказы и на некоторое время все сосредотачиваются на работе.

      Утренние звуки зала не похожи на вечерние. Они мягче, приглушеннее, ровнее. Нет взрывов эмоций, смеха, жизнь не бурлит, а проистекает. Сплошные полутона. Монотонный гул голосов, звяканье столовых приборов, сигналы мобильных телефонов сливаются в один привычный умиротворяющий шумовой поток. И аромат кофе… Искушающий, чарующий, волшебный аромат, несравнимый ни с чем призыв к жизни, обещание яркого дня.

      Внезапно снаружи раздается истошный вопль. То ли мужской, то ли женский голос застывает на высокой пронзительной ноте. Сразу за ним поднимается страшный гвалт, раздается целый хор криков, взвизгов и стонов. И как апогей весь этот гам довершает жуткий протяжный утробный собачий вой.

* * *

      Утро не предвещало ничего необычного. Февральское небо нависало хмурью над самой головой. Хорошо бы пошел дождь. Покружив вокруг Валлетты с полчаса и так и не найдя свободного места, Бернардетт вернулась к подземной парковке и оставила машину там. Дальше пришлось идти пешком.

      «Надо бы на днях зайти в церковь», – размышляла