И будь что будет! Книга I: Повелитель моря. Том 1. Агния Миллерова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Агния Миллерова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
спасения50» или же просто не замечали многое, очень многое. Ну, например, что кто-то, собрав со своей плантации на Кубе табак, повёз его не в Веракрус, куда должно было свозиться всё, что с нетерпением ожидали в Севилье и Мадриде, а, например, в Форт Уэль, а купленную на Кюрасао соль доставил в Кампече или Белисе. Это только тех, кто жаден, называли контрабандистами и безжалостно вешали на реях собственных кораблей!

      Фернандо знал, что Анри был щедрым. И не из-за того, что ел сейчас из самых дорогих в старой Европе и Новом Свете тарелок, а потому, что Анри был человеком чести и совести. Когда в Сент-Джорджесе на Гренаде разгулялась эпидемия холеры, торговые и транспортные суда перестали заходить на остров, и там начался голод. Больные и здоровые жители острова нуждались в еде и лекарствах. Даже взлетевшие до небес цены на продукты не прельщали большинство торговцев – извечных любителей звонкой монеты. Лишь немногие рискнули, заполнив трюмы провиантом, отправиться туда. И среди этих немногих был и Анри. Вот только он не нажился тогда на Гренаде ни серебром, ни золотом – он не поднял цены на продукты, а тем, кому и обычная цена уже была не под силу, давал еду в долг. После гибели родных Анри пришлось поголодать, но его душа не очерствела, а наоборот, наполнилась сочувствием и состраданием. Он не заработал там ни песо, ни луидоров, но и в накладе не остался. Интендант, оценивший благородство испанца с французским именем, закрепил за ним землю под плантацию, и теперь управляющий, выживший благодаря щедрости месье Анри, заботился о том, чтобы флейты под сине-золотыми флагами могли регулярно забирать со склада тюки с индиго. Да, многие люди помнят добро. И, наверное, именно потому, чтобы показать это, каждый корабль, заходящий в Сент-Джорджес под тёмно-синим флагом с золотым солнцем, встречали приветственным пушечным выстрелом, а имя месье Анри Верна всё ещё произносилось с благоговейным трепетом, как имя святого…

      Ели неспешно, наслаждаясь палитрой вкусов далёкой Родины. Такой же спокойной и степенной была и застольная беседа. Как истинные гурманы, мужчины хвалили хамон и сыры, обсуждали достоинства вина, искушённо сравнивали испанские вина с французскими и португальскими.

      Под лёгкие светские разговоры завтрак незаметно близился к завершению. Подали кофе и десерт – маленькие блинчики, обильно политые мёдом. Когда трапеза была завершена, вся компания сошлась на квартердеке.

      Солнце неторопливо поднималось всё выше над морем. В ярко-синей вышине медленно двигались белые пышные облака, словно где-то там, высоко, на небесной плантации созрел хлопок, и ветер развеял его по небу. Встретившись на горизонте с морем, небо бледнело и становилось таким поблёкшим, что казалось почти белым. Зато море, словно решив соревноваться с небесным сводом, явило целое буйство красок – от индиго до светло-зелёного. Небольшие волны лениво перекатывались и ласково гладили корпус «Победоносца».

      Любуясь морем, Анри заметил шлюпку,


<p>50</p>

«Право спасения» (на исп. «derecho rescate») – так называлось разрешение на торговлю с другими островами, которое колониальные губернаторы могли добиться от короля и по своему усмотрению потом «временно делились» им со своими приближёнными.