Автор: | Олег Вешкурцев |
Издательство: | ЛитРес: Самиздат |
Серия: | |
Жанр произведения: | Современные любовные романы |
Год издания: | 2018 |
isbn: | 978-5-532-93993-6 |
Автор: | Олег Вешкурцев |
Издательство: | ЛитРес: Самиздат |
Серия: | |
Жанр произведения: | Современные любовные романы |
Год издания: | 2018 |
isbn: | 978-5-532-93993-6 |
Примечания
1
Убер – американская международная частная компания из Сан-Франциско, создавшая одноимённое мобильное приложение для поиска, вызова и оплаты такси или частных водителей.
2
Термин в популярной музыке для обозначения лёгкой, фоновой музыки, которая первоначально часто звучала в холлах гостиниц, магазинов, в кафе, в лифтах.
3
Келли – настоящая легенда в мире серфинга. Является одиннадцати кратным чемпионом мира.
4
Американская телевизионная сеть, одна из крупнейших в мире. Основана в 1986 году в Нью-Йорке Рупертом Мердеком.
5
Muscle cars (с англ. – «мускулистые автомобили»).
6
07 декабря 1941 года самолёты с японских авианосцев нанесли удары по аэродромам на острове Оаху и по кораблям, стоявшим на якоре, в гавани Перл-Харбор. Было потоплено 4 линкора, 2 эсминца, 1 минный заградитель.
7
На гавайском языке оно означает привет или пока. Оно так же означает любовь или привязанность. Буквальное значение слова алоха – «наличие, присутствие дыхания» или «дыхание жизни», и состоит из слов «ало», что означает «наличие, фасад, лицо» и «ха», означающее «дыхание».
8
Главный персонаж романов британского писателя Яна Флеминга о вымышленном агенте MI6.
9
От англ. dreadlocks; устрашающие локоны – наиболее известное наименование спутанных в локоны волос, которые образуются естественным (если отказаться от ухода за волосами длительное время) или искусственным путём (благодаря определённым методам спутывания волос в локоны).
10
Персонаж в романах и фильмах о Джеймсе Бонде. Играет секретаря М, главы МИ-6.