5
Цит. по: Шекспир У. Король Иоанн / пер. Н. Рыковой // Шекспир У. Полное собрание сочинений: в 8 т. / под общ. ред. А. Смирнова и А. Аникста. М.: Искусство, 1958.
6
Червонец – традиционное русское название крупных иностранных и собственных высокопробных золотых монет. – Прим. пер.
7
Физическое или юридическое лицо, которое создало, вывело или выявило сорт растения или породу животного и (или) обеспечивает его сохранение, но не является патентообладателем. – Прим. пер.
8
Род многолетних травянистых растений семейства лилейных. – Прим. пер.
9
Основание луковицы. – Прим. пер.
10
Цит. по: Stieda L. Siegesbeck, Johann Georg // Allgemeine Deutsche Biographie: [нем.]. 1892. Bd. 34. S. 199–200. – Прим. пер.
11
Уотергейтский скандал – политический скандал в США 1972–1974 годов, закончившийся отставкой президента Ричарда Никсона. – Прим. пер.
12
Президент США в 1977–1981 годах. – Прим. пер.
13
Выигрышная комбинация в покере. – Прим. пер.
14
Американская многоотраслевая корпорация, основана в 1878 году Томасом Эдисоном. Производитель многих видов продукции гражданского и военного назначения. – Прим. пер.
15
1 906 000 долларов в ценах 2020 года. – Прим. пер.
16
31 200 долларов в ценах 2020 года. – Прим. пер.