флотилии чувств в нимбах волшебства.
озарения приютившие смог городов – отчаялись
заполучить это блуждающее забвение, огонь
бережно лижущий паззлы тщеславия.
обезглавленный штиль, оргазм солдат и
любовников раскиданных смертью – крупа
нищеты рассыпана по обнажённым ляжкам
в безмолвии фабричных труб воркуют голуби,
молнии свисают элегантным уродством —
боли и прохлады, страха и увядания
не озарён и юн
Стигматы
мёртвые сияют в безумии пришедшему на смену времени, вспыхивают светлячками во всемирной неге – качество цифровых двойников таково, что ум расширяется до идеальной пустоты
плоть разорвана сновидениями, любовь опередившая будущее – беззаботна, легка словно бабочка блистающая флажолетом полёта. лишь сердце умоляет не дышать, прострелянное нотами симфоний – в вакууме духа нет даже демонов готовых вознестись!
жертвы завёрнутые в желания
поднесенные как катана к зрачку
сброшенные тела
Веление сердца
холодные эскадрильи. оборотни
отлитые на их бортах разлетаются
по миру – братья по оружию и пролитой
крови – за бессмертие не получишь
золотую пулю, только серебряную.
русские дороги ведущие к памяти…
архипелаги полны костей и неги —
пример тоски ничем не объяснимой —
Христос воскресе из мёртвых и вечного
огня. его язык бледный как смерть
бушующая вселенная
Осколки
Горы… фантастическим узором покрыта
ночь. Тени в заглохшем парке, лунный ливень
льющийся в зеркалах. О чём мы молчим,
обманывая тысячелетия? о памяти
прекрасной как снег? о боли?
бриз облекающий кожу. голых полубогов.
бабочки свихнувшиеся от грозы и полусон
в изгнании полёта
строка поэмы, крылышко шмеля
Шива
лобная ось натянута как струна,
как гильотина: корабли прилетели —
высадили нас, раскидали… теперь мы
немые. были прахом, стали пухом.
звёзды в пустых отелях: сходим
с ума в его номерах
приговорённые к памяти,
обелискам – нам ещё жить
и жить… мёртвые вопиющие
к рождению
беременные синевой
Трансформация
…шёпот коснулся подушки, уха:
сон врачевал, удваивал нереальность.
шум снизошедший откуда-то сверху —
вином накрывался стол, крыльями
аватаров…
в зоне сумерек разрушается вальс —
мы только что вернулись, попадали на
палубу – молчим на ангельских языках,
полных женщин и голода: мёртвые
шепчутся в парусах – призраки
прячущие совершенство
звездная Хиросима – поэзия из чистого
кремния.