The Story of Dr Dolittle / История доктора Дулиттла. 5 класс. Хью Джон Лофтинг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хью Джон Лофтинг
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 2014
isbn: 978-5-94962-250-6
Скачать книгу
Sixth Chapter

      Polynesia and The King

      When they had gone a little way through the thick forest, they saw the King’s palace which was made of mud. The King lived there with his Queen, Ermintrude, and their son, Prince Bumpo. The Prince went fishing. But the King and Queen were under an umbrella before the palace door. And Queen Ermintrude was asleep.

      When the Doctor came up to the palace, he told the King why he had come to Africa.

      “You may not travel through my lands,” said the King. “Many years ago a white man came to these shores; and I was very kind to him. But he dug holes in the ground to get the gold, and killed all the elephants to get their ivory tusks. Then he went away secretly in his ship and he didn’t say ‘Thank you.’ So I will not let a white man travel through the lands of Jolliginki.” Then the King turned to some of the black men and said, “Take away this medicine-man – with all his animals, and lock them up in my prison.”

      So the black men shut up the Doctor and all his pets in a stone prison. The prison had only one little window, high up in the wall, with bars in it. Then they all became very sad.

      “Now listen,” said Polynesia, “tonight, as soon as it gets dark, I am going to creep through the bars of that window and fly to the palace. And then – you’ll see – I’ll soon find a way to make the King let us all out of prison.”

      “Oh, what can YOU do?” said Gub-Gub, “You’re only a bird!”

      “Quite true,” said the parrot. “But do not forget that although I am only a bird, I CAN TALK LIKE A MAN – and I know these people.”

      So that night the parrot flew to the palace. She came to the King’s bedroom, opened the door quietly and peeped in. The Queen was away at a dance that night at her cousin’s; but the King was in bed fast asleep. Polynesia crept in, very softly, and got under the bed. Then she coughed. The King opened his eyes and said sleepily, “Is that you, Ermintrude?” Then the parrot coughed again – loudly, like a man. And the King sat up, wide awake, and said,

      “Who’s that?”

      “I am Doctor Dolittle,” said the parrot in the Doctor’s voice.[8]

      “What are you doing in my bedroom?” cried the King. “Where are you? – I can’t see you.”

      But the parrot just laughed.

      “Stop laughing and come here at once. I want to see you,” said the King.

      “Foolish King!” answered Polynesia. “Have you forgotten that you are talking to John Dolittle, M.D. – the most wonderful man on earth? Of course you cannot see me. I am invisible now. There is nothing I cannot do.[9] And if you don’t let me and my animals travel through your kingdom, I will make you and all your people sick like the monkeys. Send your soldiers at once to open the prison door, or you will have mumps.”

      Then the King began to tremble and was very much afraid. “Doctor,” he cried, “I will do as you say!” And he jumped out of bed and ran to tell the soldiers to open the prison door.

      As soon as he went away, Polynesia left the palace by the window. But the Queen, who returned from the dance, saw the parrot getting out through the window. And when the King came back to bed she told him about it. Then the King understood everything, and he was very angry. The parrot tricked him! So he ran back to the prison at once. But he was too late. The door stood open. The prison was empty. The Doctor and all his animals were gone.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Таким образом

      2

      Мне всё равно, как ты это называешь.

      3

      Ничего не поделаешь.

      4

      согрелась

      5

      ребёнок выздоровел

      6

      дальше и дальше

      7

      мы потерпели кораблекрушение

      8

      голосом Доктора

      9

      Для меня нет ничего невозможного.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAASwAAAFFCAAAAABz7Y87AAAACXBIWXMAAC4jA

Примечания

1

Таким образом

2

Мне всё равно, как ты это называешь.

3

Ничего не поделаешь.

4

согрелась

5

ребёнок выздоровел

6

дальше и дальше

7

мы потерпели кораблекрушение

8

голосом Доктора

9

Для меня нет ничего невозможного.


<p>8</p>

голосом Доктора

<p>9</p>

Для меня нет ничего невозможного.