Исчезнувший. Джеффри Дивер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеффри Дивер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Линкольм Райм и Амелия Сакс
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 2003
isbn: 978-5-389-19998-9
Скачать книгу
Линкольна Райма гласил: «Осматривай все внимательно, но следи за тем, что творится у тебя за спиной». На всякий случай Сакс взялась за рукоятку пистолета – надетая поверх комбинезона кобура сдвинулась чуть-чуть вверх – и продолжила свою работу.

      – Ну вот, что-то есть, – пробормотала она мгновение спустя. – В вестибюле, примерно в трех метрах от жертвы. Кусок черной шелковой ткани. То есть это похоже на шелк. Кусок ткани лежит на какой-то детали от ее флейты. Он принадлежал преступнику или жертве.

      Не найдя в коридоре ничего интересного и не отрывая руки от пистолета, Сакс вошла в зал. Увидев, что здесь абсолютно негде спрятаться, она было расслабилась, однако, едва начав осмотр, почувствовала нарастающее беспокойство. Нечистое место…

      – Райм, тут вот что странно…

      – Я совсем не слышу тебя, Сакс.

      Она вдруг поняла, что говорит шепотом.

      – Лежащие стулья обвязаны обгоревшей веревкой. Похоже на бикфордов шнур. Я чувствую запах сгоревших нитратов и серы. Очевидцы сообщали, что преступник один раз выстрелил, но пахнет не бездымным порохом. Это что-то другое. Ax вот оно что… Тут небольшая серая шутиха. Наверное, это и был тот самый выстрел, который они слышали… Минуточку! Тут есть что-то еще – под креслом. Это маленькая зеленая монтажная плата, с громкоговорителем.

      – Маленькая? – саркастически переспросил Райм. – Фут мал по сравнению с акром. А вот акр мал по сравнению с сотней акров, Сакс!

      – Прошу прощения. Примерно пять сантиметров на двенадцать.

      – По сравнению с десятицентовой монетой это, пожалуй, большая штука, а?

      «Все поняла, большое тебе спасибо», – про себя сказала она.

      Уложив улики в сумку, Сакс вышла из зала через вторую – пожарную дверь, сняла электростатические отпечатки, а также сфотографировала найденные здесь следы. Теперь у нее есть контрольные образцы, а их можно сравнить со следами, обнаруженными возле жертвы и там, где ходил внезапно испарившийся преступник.

      – Я все сделала, Райм. Вернусь через полчаса.

      – А замаскированные двери и потайные ходы, о которых все говорят?

      – Я не могу их найти.

      – Ладно, тогда отправляйся домой, Сакс.

      Вернувшись в вестибюль, она позволила пройти к месту преступления фотографам и экспертам по скрытым уликам. Возле двери стояли Францискович и Аусонио.

      – Вы нашли уборщика? – спросила Амелия. – Мне нужно взглянуть на его обувь.

      Аусонио покачала головой:

      – Ему пришлось отвезти жену на работу. Я оставила уборщику записку с просьбой позвонить.

      – Послушайте, офицер! – вмешалась ее напарница. – Мы с Нэнси вовсе не хотим, чтобы этот подонок сбежал. Если мы еще можем чем-нибудь содействовать вам – ну, в общем, дайте нам знать.

      – Посмотрим, как все обернется, – ответила Сакс, прекрасно понимая, что они сейчас чувствуют.

      В этот момент у Селитто забормотала рация.

      – Это близнецы, – сообщил он. – Они закончили опрос свидетелей.

      В