Эпоха раздора. Том I. На пороге. Давид Галустович Папоян. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Давид Галустович Папоян
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
ал молодой человек. – Интересно, каким он стал за эти годы… Сколько нас не было дома? Лет семь?

      – Девять, – с лёгкой грустью отрезала девушка. – Девять лет мы не видели родителей и брата… а папу уже и не увидим, – опустила она голову.

      Пёс обратил внимание на уныние хозяйки и языком вытер слезу, катящуюся по её щеке. Девушка сквозь слёзы улыбнулась и обняла животное, а брат молча продолжил направлять коня.

      По парню сразу было видно, что он – воин. Об этом говорила, в первую очередь, его статная фигура. А меч слева на поясе и ножны с кинжалом за спиной не давали усомниться в том, кем он является.

      Вскоре их повозка проходила по дороге, недалеко от которой располагалась деревня: вдалеке были видны хибары, из окон которых ещё доносился тусклый свет свечей, и свежевспаханные поля.

      – Может, остановимся здесь на ночь? – предложила сестра.

      – Ты замёрзла? – с ехидной улыбкой спросил парень.

      Девушка улыбнулась в ответ, давая понять, что ответ отрицательный.

      – Тогда не вижу смысла останавливаться, тем более до замка осталось совсем немного.

      Они продолжили свой путь, и вскоре перед ними предстали ворота родительского дома: небольшие, способные пропустить лишь одну повозку за раз. Стены высотою в метра четыре окружали все строения. Сторожевые башни, за исключением одной, пустовали, а всё вокруг было совершенно тёмным и бессветным.

      – Приехали! – послышался мужской голос откуда-то сверху, а спустя пару минут деревянные врата начали открываться.

      Глава первая: Стены плача

      Ранним утром молодой человек уже сидит в обеденном зале за большим длинным столом. Молодая служанка человеческой расы поставила перед ним завтрак и сразу удалилась. Парень долго сидел, прежде чем попробовал блюдо – его терзали мысли, которые ранее не давали уснуть. Что делать с замком? Как распорядиться богатствами отца? Что будет дальше? Он винил себя, что не был рядом с отцом, когда тому нужна была помощь. А сейчас на него одного ложится большая ответственность за их семейную обитель.

      Приём пищи был прерван женским голосом за спиной молодого человека:

      – Гаррет!

      Он обернулся и увидел свою пятидесятилетнюю мать: она выглядела слегка моложе своих лет и, в целом, хорошо, особенно как для вдовы. Мать и сын торопливо направились друг к другу навстречу, а сблизившись – обнялись.

      – Как ты, мама?

      – Всё в порядке, сынок. Пошли присядем, я прервала твою трапезу, – мать пригласила сына к столу. – Как давно я тебя не видела, – произнесла она уже сидя рядом с ним. – Как добрались? Где Аннет?

      – Аннет должна быть в своих покоях. Думаю, ещё спит. Что произошло с отцом? – жалостливо спросил Гаррет.

      – Эх… – опустила голову женщина. – Мы, как всегда, сидели за столом… это был обычный ужин, как твой отец просто… он всхлипнул, схватился за сердце и упал со стула.

      Гаррет смотрел на мать пустым взглядом.

      – Последнее время он часто жаловался на боли в груди и боку, но к лекарю не обращался, хотя я настаивала на этом.

      – Он был упрям, как и все отцы, – еле улыбнулся парень. – А как там Йорк? – решил он узнать за младшего брата. – Ему уже восемнадцать… интересно уж глянуть на него.

      Мать насупилась. Она смотрела на Гаррета, а по щекам покатились слёзы.

      – Что произошло? – заподозрил неладное старший брат.

      – Это случилось через два года, как вы с Аннет уехали. Йорку исполнилось одиннадцать, и отец посчитал, что пора его взять на охоту, чтобы он хотя бы посмотрел на то, как всё происходит… За день до похода твоего отца охватила жуткая лихорадка, и он не смог пойти. Йорк настоял на том, чтобы его всё равно взяли с собой, и мы отпустили его с другими охотниками. На третий день их отсутствия, отец отправил разведчиков, но те принесли ужасные вести: они нашли несколько обглоданных тел, но Йорка среди них не было. Как только отцу полегчало, он лично прочесал все округи, но всё безуспешно. Мы потеряли надежду на спасение твоего брата… – слёзы на лице матери наворачивались всё сильнее…

      Гаррет сидел в шоке: руки затряслись, а глаза намокли.

      – Почему вы не сообщили нам с Аннет?! – с упрёком и чуть ли не плача спросил он.

      – Вы только уехали, начали взрослую жизнь, а тут такое произошло… мы не хотели вас расстраивать… не хотели, чтобы вы срывались и ехали сюда… не хотели… – мать разревелась, прикрыв глаза руками.

      Гаррет встал и обнял её, вытирая свои слёзы об её седину.

      В обеденный зал вошёл неизвестный старец. Он был в серой длинной мантии, обмотанной ремнём на поясе, и старых башмаках. Седая борода свисала до груди и придавала ему лишние годы. Плачущие вмиг успокоились, учуяв постороннего.

      – Господин Гаррет! Как я рад Вас видеть, – хриплым радостным голосом проговорил старик, ковыляя к столу.

      – Теперь уже лорд Гаррет, – встав со стула, нейтрально напомнила мать о кончине его отца.

      – Сайман! – радостно