Жизнь герцогини. Мистика. Тамара Гайдамащук. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тамара Гайдамащук
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785005386533
Скачать книгу

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      ГЛАВА 1

      С самого раннего утра глашатай на коне объезжал столицу герцогства, сообщая всем её жителям радостную весть – у герцога Теодора родилась дочь!

      Три дня народу позволено не работать, а пировать в честь рождения наследницы влиятельного герцога. Девочку назвали Матильдой. Теодор был уже немолод, когда женился, он очень любил свою юную жену и сразу же проникся любовью к дочери, не представляя уже своей жизни без них обеих.

      Когда Матильда чуть подросла, Теодор пригласил молодого, малоизвестного, но талантливого придворного художника Ферьера написать её портрет. Художник работал долго и ответственно. Портрет Матильды получился настолько реальным, что Теодор решил одним портретом не ограничиться. Он решил запечатлеть жизнь дочери на полотне. Была создана серия портретов, которым герцог даже дал название – «Младенчество», «Детство», «Юность». Он планировал и дальше восхищаться портретами дочери, выполненными художником, но коварная болезнь свела его в могилу.

      Спустя время после кончины отца, Матильда вышла замуж за правителя соседнего герцогства – герцога Вильгельма, присоединив к его владениям и свои. И Вильгельм, супруг Матильды, решил продолжить традицию, начатую Теодором – писать портреты Матильды. Так была создана картина «Зрелость», а со временем – и «Старость» и все эти картины были объединены единым названием, придуманным ещё Теодором – «Жизнь Матильды».

      Художник Ферьер был уже очень стар. Матильда, выйдя замуж, не оставила его в замке отца, а взяла с собой. В замке у него была своя мастерская, которую он, практически, не покидал, продолжая работать над картинами.

      Как-то однажды к герцогу Вильгельму обратилась одна из служанок.

      – Ваша светлость, мне необходимо вам что-то сказать. – Девушка была очень взволнована.

      – Что ты хочешь сообщить мне? – Вильгельм не совсем внимательно слушал нервный лепет служанки.

      – Я проходила мимо мастерской Ферьера и услышала как он с кем-то разговаривает. Слов я не разобрала и решила заглянуть в нему, узнать с кем это он так ласково говорит. Я заглянула в мастерскую и увидела, что он разговаривает с… портретом, а на портрете изображена была её светлость герцогиня Матильда в… гробу…

      – Что?! Что ты сказала?! Герцогиня нарисована в гробу?! – Закричал Вильгельм. Изумление его было столь велико, что он не мог сдерживать своих чувств. – Да как он посмел такое сотворить?! Немедленно приведи его ко мне. Немедленно!

      Дрожа от страха за себя и за художника, служанка побежала выполнять приказ герцога. Она вбежала в мастерскую Ферьера и, давясь словами, быстро заговорила. – Его светлость… разгневан… очень разгневан… желает видеть вас… торопитесь…

      – Что-то случилось?

      – Я… я не знаю… но он очень зол. – Горничная не стала говорить художнику правду. – Идите к нему, не навлекайте на себя ещё больше неприятностей.

      Удивлённый словам служанки, Ферьер заторопился в покои герцога. Когда он вошёл к нему, то не узнал его. Всегда сдержанный, добрый и приветливый, Вильгельм был похож на дьявола, причём разъярённого.

      – Как… как ты посмел это сделать?!

      – Что ваша светлость? Я не понимаю о чём вы.

      Художник, действительно, не мог понять, что вывело герцога из себя.

      – Да как ты посмел это сделать?!

      – Что ваша светлость я сделал дурного? Чем так прогневил вас?

      – Ты… ты написал портрет моей супруги.

      – Я всегда пишу её портреты и это не выводило вас из себя. Что же случилось сейчас?

      – На картине моя супруга изображена в гробу. Почему ты написал такую картину? Она позировала тебе?

      – Ах, вот вы о чём… нет, её светлость мне не позировала.

      – Ты думаешь она уйдёт раньше тебя? Тебя, старика! Ты же старше неё. Это ты умрёшь раньше неё. Ты! Это она будет видеть тебя в гробу, а не ты её. Как ты посмел написать такое, не испросив у меня позволения?!

      – Ваша светлость, вы вправе меня наказать, но мне было позволено ещё её отцом.

      – Что? Что тебе было позволено?

      – Герцог Теодор просил меня писать её портреты и я писал.

      – Но почему ты написал такой страшный портрет.

      – Он не закончен, ваша светлость.

      – И не будет закончен. Ты сейчас вернёшься к себе и уничтожишь его, а потом доложишь мне об этом. Понял меня?

      – Да, ваша светлость. Я всё сделаю так как вы велите.

      – Иди к себе да поживее, уничтожь портрет и принеси мне его лоскуты. Иди.

      Герцог был очень возмущён поступком художника и обдумывал ему наказание, несмотря на его преклонный возраст. Слуги были напуганы, видя гнев герцога. Они не знали причины и даже не догадывались о ней и только горничная зная правду, скрывала её.

      В этот день художник не пришёл к герцогу. Когда на

      следующий