Ничего кроме надежды. Юрий Слепухин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юрий Слепухин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1988
isbn:
Скачать книгу
игру ввязалась?

      Он смотрел на нее, ожидая ответа. Она молчала.

      – Кто эти двое? – негромко спросил Фишер. – Откуда они вообще выползли?

      – Не знаю, – сказала Таня, глядя в сторону.

      – Кто дал тебе указание устроить их в лагере?

      – Никто мне не давал никаких указаний…

      – Логичный ответ, переводчица. Логичный и вполне убедительный. Такие ответы особенно нравятся следователям. Ты знаешь, что делают в гестапо с такими упрямыми дурами?

      Таня посмотрела Фишеру в глаза и снова отвела взгляд.

      – Ты даже не позаботилась приготовить хотя бы самое примитивное объяснение, – сказал тот. – Хотя бы на всякий случай! Или ты была так уверена, что ничего не случится? Что под крылышком у Фишера тебе уже ничто не грозит? Слушай-ка, ослиная ты голова! Если это дело вскроется – надеюсь, этого не случится, но будем предполагать худшее, – так вот, если до твоих протеже все-таки докопаются, то имей в виду: ты устроила их за взятку. Это ясно? «Шарнхорст» до сих пор слыл лагерем довольно либеральным, и неудивительно, что эти двое просто захотели перебраться сюда из лагеря с более строгим режимом. Они предложили тебе взятку – не знаю там, плитку шоколада или пару чулок, – и ты согласилась, не видя в этом ничего особенно преступного. Это не очень убедительное объяснение, но оно выглядит более или менее правдоподобно, и за это хоть можно зацепиться. Так, может быть, ты еще отделаешься сравнительно легко. А вот за такие ответы, как ты дала мне, за эти твои «не знаю» и «никто» первый же следователь спустит с тебя шкуру. И будет совершенно прав! Поэтому сиди тихо и смирно, а тем, кто подучил тебя подобным фокусам, скажи, что обстановка в лагере изменилась. Ты меня поняла, переводчица?

      – Да, господин Фишер…

      Опять наступило молчание, Фишер закурил третью сигарету. «Волнуется», – подумала Таня. Обычно он курил редко – экономил скудный табачный рацион.

      – Вас действительно могут послать на фронт? – спросила она.

      – Почему бы и нет?

      – А вы когда-нибудь воевали?

      – Да, во Фландрии. Тебя еще не было и в проекте.

      – А вы перебегите, – предложила Таня. – Это ведь, наверное, совсем не трудно.

      – Спасибо за совет, – буркнул Фишер. – Просто не знаю, что бы я без тебя делал?

      – Этот… шарфюрер еще там?

      – Убрался. Вступает в должность завтра, так что держись, переводчица. Первое время он будет особенно ретив, постарайся, чтобы все было в порядке.

      – Я постараюсь, – сказала Таня. – А нельзя мне уйти? Уж лучше копать землю…

      – Не думаю, что он тебя отпустит. Ты действительно хотела бы отказаться?

      – Если бы отпустил…

      – Значит, остановка только за этим? А кто же в таком случае стал бы колдовать над списками?

      – Ну… – Таня беспомощно пожала плечами. – Вы сами говорите, теперь все равно невозможно – при новом коменданте…

      – Это как сказать, – усмехнулся Фишер. – Ведь ты же такая хитрая и находчивая, а?