– Вам требуется переводчик с итальянского языка?
– А… Это. Анна Николаевна, ты почему не сняла объявление с доски? – С досадой прокричал хозяин кабинета, крупный молодой мужчина с внешностью боксёра тяжеловеса, от чего кабинет, стол, стул и всё, что его окружало, казалось игрушечным, не настоящим, обращаясь к двери.
– Не кричите. В приёмной никого нет. – Улыбнувшись, заметила вошедшая соискательница должности переводчика, молодая хрупкая шатенка с милым простым лицом и серыми внимательными глазами.
– Чёрт, она же в банк ушла. Забыл. А Вы присаживайтесь, присаживайтесь. Сейчас я постараюсь вам обрисовать ситуацию так, что бы Вы поняли и не жалели о зря потраченном времени.
Лена, так звали девушку, присела на краешек, ближайшего к двери, стула. В это время открылась дверь, и в кабинет кто-то заглянул.
– Стас, ты занят? Ладно, потом поговорим.
– Женя, заходи, заходи. Ты мне нужен.
В кабинет вошёл парень, полная противоположность хозяину кабинета – чуть выше среднего роста, худощавый, тёмные, слегка длинные волосы были зачесаны назад, открывая высокий лоб и голубые глаза. В нём просматривалась внешность интеллигента, человека умственного труда. Внимательно, не стесняясь, рассмотрев посетительницу, он сел на свободный стул.
– Девушка, извините, как ваше имя? Так, вот Елена Анатольевна пришла на собеседование на должность переводчика с итальянского языка и я пытаюсь объяснить ей, что когда мы давали объявление, у нас наклёвывался крупный контракт. Но тендер мы продули, и необходимость в переводчике отпала. Мне жаль, что Вы потратили своё время, придя на собеседование.
– А где и кем Вы сейчас работаете? – Спросил, вошедший в кабинет мужчина. – Я Евгений Викторович, зам.директора. Посетительница смутилась и тихо ответила.
– В школе преподаю французский язык. Я заканчивала факультет с лингвистической специализацией английский, итальянский, французский. Но английский знаю не очень. Французским владею хорошо, итальянским тоже.
– Да, необычный набор. И как в школе дети относятся к изучению французского?
– Времена, когда знание этого языка было обязательным для присутствия в высшем обществе, давно прошли. Даже в любви теперь предпочитают признаваться на английском. Так, что группы для обучения я набираю с трудом.
– И сколько платят сейчас учителям? – Продолжал расспрашивать Евгений Викторович.
– Мало. Минималку. – Посетительница смутилась настолько, что казалось, вот-вот, из глаз брызнут слёзы, голова была низко опущена, и она не видела, как мужчины переглянулись и молча пришли к какому то, одним им известному, решению.
– А объяснитесь ка мне в любви, милая барышня, на итальянском языке. – Сказал Евгений, а хозяин кабинета улыбнулся и, откинувшись на спинку стула, стал с интересом наблюдать за происходящим.– Только не тривиально, тремя словами, а как полагается, красиво и воодушевлённо. Слушаю.
Лена подняла голову и с удивлением смотрела на Евгения, пытаясь понять – шутка это или тест на профпригодность. В глубине её глаз зародился огонёк, который присутствующие не заметили, и она заговорила. Сначала она призналась в возвышенной любви на итальянском языке к обоим присутствующим мужчинам. Перешла на французский язык, и осудила себя за такую ветреную любви обильность – нельзя любить оптом всех, кто в брюках. А в конце, перейдя на английский, закончила нравоучением – неумно проверять знание иностранного языка кого-то, не зная его самим. Закончив свою речь, девушка замолчала, встала и была уже готова попрощаться, когда услышала смех обитателей кабинета. Хозяин жестами указал ей на стул, так, как говорить от смеха не мог. Дело в том, что оба мужчины владели, из трёх, прозвучавших в спиче посетительницы, только английским и поняли только последнюю часть речи.
Успокоившись, Станислав заговорил.
– А как вы себе представляете проверку, Елена Анатольевна?
– Вам нужно приглашать человека, владеющего нужными знаниями. Того же Гайворонского из иняза или кого-то другого, и тогда вы будете точно знать, кого принимаете на работу. Извините.
– Да. Вы совершенно правы. Не стоит извиняться. Только одна ремарка – любой специалист, нанятый на стороне, требует соответствующей оплаты. А мы сейчас переживаем не лучшие времена. – Помолчав, снова переглянувшись с Евгением, хозяин кабинета закончил свою речь совершенно неожиданно для Лены.
– Знаете, у меня сложилось впечатление, что Вы умная, честная, смелая и владеете итальянским и французским языками. У нас нет такого специалиста, но он нам нужен, чтобы к следующему тендеру быть во всеоружии. Поэтому, я думаю, что мы найдём необходимые ресурсы, чтобы платить вам не минимальную зарплату, как в школе, а больше. Единственное условие – пока не будет загруженности по основной профессии, Вам придётся выполнять много сторонней работы. Подумайте, взвесьте