Mary. Bjørnstjerne Bjørnson. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Bjørnstjerne Bjørnson
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066174033
Скачать книгу
>

       Bjørnstjerne Bjørnson

      Mary

      Published by Good Press, 2019

       [email protected]

      EAN 4064066174033

       THE HOMESTEAD AND THE RACE

       THE NEW MARIT

       THE SCEPTRE CHANGES HANDS

       THREE YEARS LATER

       AT HOME

       ALONE

       THE CRISIS

       Table of Contents

      The coast line of the south of Norway is very irregular. This is the work of the mountains and rivers. The former end in hillocks and headlands, off which often lie islands; the latter have dug out valleys and end in fjords or smaller inlets.

      In one of these inlets, known as "Kroken" (the nook), lies the homestead. The original name of the place was Krokskogen. In the documents of the Danish government officials this was transformed into Krogskoven; now it is Krogskogen. The owners originally called themselves Kroken; Anders and Hans Kroken were the regularly recurring names. In course of time they came to call themselves Krogh; the general in the Danish army subscribed himself Von Krogh. Now they are Krog, plain and simple.

      The passengers on the small steamers which, on their way to and from the neighbouring town, touch at the landing-place below the little chapel, never fail to remark on the beautifully sheltered, snug situation of Krogskogen.

      The mountains rise high on the horizon, but here they have dwindled down. The families between two long wooded ridges which project into the sea—its buildings so close to the right-hand ridge that to the steamer-passengers it seems as if a man might easily jump from their roofs on to the steep hill-side. The west wind cannot find its way in here. The place seems, after the manner of children playing at hide-and-seek, to have the right to cry: Pax! to it. And it is almost in a position to say the same to the north and east winds. Only a gale from the south can make its entrance, and that in humble fashion. Islands, one large and two small, detain and chasten it before they allow it to pass. The tall trees in front of the houses merely bow their topmost branches rhythmically; they abate none of their dignity.

      In this sheltered bay is the best bathing-place of the whole neighbourhood. In summer the youth of the town used to come out here on the Saturday evenings and Sundays to disport themselves in the sandy shallows or to swim out to the large island and back. It was at the left side of the bay, reckoning from Krogskogen, that this went on, the side where the river falls into the sea, where the landing-place lies, and, a little above it and nearer the ridge, the chapel, with the graves of the Krog family clustered round it. The distance from here to the houses on the right is considerable. Up there the noise made by the merry bathers was seldom heard. But Anders Krog often came down to watch them, when they had lighted fires on the beach or in the wood on the point. He doubtless came to keep an eye on the fires; but nothing was ever said of this. Anders was known as the politest man, "the most thorough gentleman," in the town. His large, peculiarly bright eyes beamed a gentle welcome into the faces of all; the few words which fell from him expressed only kindly interest. He soon passed on, to climb the ridge and take his usual slow walk round. As long as his tall, slightly stooping form was visible in the wood above, there was silence. But what a good time the bathers had here! They were for the most part working men from the town, members of gymnastic societies or choral unions, troops of boys. Their gathering-place was beside the landing-stage and the chapel. There they undressed. The main road which follows the coast passes the spot; but it was little frequented in summer; people came to the place by boat or in the small steamers. So long as the bathers kept a watchman on the ridge, they were certain of not being surprised.

      Up at the house it was quiet, always quiet. The front of the main building does not even face the bay; it looks on the fields. The building is of two high storeys, with the roof flattened over the gables—a long, broad house.

      The foundation wall rises very high in front; a flight of easy steps leads up to the door. The whole building is painted white, except the foundation wall and the windows, which are black. The outhouses lie nearer the ridge; they cannot be seen from the steamer. At one side of the main building an orchard slopes towards the sea; at the other is a large flower and kitchen garden.

      The level land, a long, narrow strip, lies between the ridges. It is carefully and skilfully cultivated. The big Dutch cows thrive here.

      The history of the property and that of its owners was predetermined by the woods. These were large and valuable, and fortunately came in good time under careful Dutch management. This happened in the days when the small Dutch merchant-vessels traded directly with the owners of the woods in Norway. The Dutchmen were supplied with timber, and in turn supplied the Norwegians with their civilisation and its products. Krogskogen was specially fortunate, for, some three hundred years ago, the owner of one of the "koffs" which lay loading in the bay, fell in love with the peasant's fair-haired daughter. He ended by buying the whole place. A beautifully painted portrait of him and her still hangs in the best room of the house, in the corner nearest the bay. It represents a tall, thin man, with peculiarly bright eyes. He is dark-haired, and has a slight stoop of the neck. The race must have been a vigorous one, for the Krogs are like this to-day.

      The first Dutch owner was not called Krog, nor did he live at Krogskogen; but the son who inherited the place was baptised Anders Krog, after his mother's father; he called his son Hans, after his own father; and since then these two names have alternated. If there were several sons, one was always named Klas and another Jürges, which names in the course of time became Klaus and Jörgen. The family continued to intermarry with its Dutch kinsfolk, so that the race was as much Dutch as Norwegian; for long all the domestic arrangements at Krogskogen were Dutch. In a manner, the nationalities did not seem really to mix. The reason of this probably was that the Dutch element was not pure Dutch—if it had been, it would have intermingled more easily with the Norwegian; it was a mixture of Dutch and Spanish. The black hair, the bright eyes, the lean body, were inherited by the men from generation to generation; the women inherited the fairness and the strong build; in them Norwegian blood flowed along with Dutch. Rarely indeed did the one sex make over any of its family characteristics to the other; occasionally fair and dark hair met in red, and once in a way the bright eyes would make their appearance in a woman's face.

      It was a peculiarity of the race that in all its families more daughters than sons were born. The Krogs were fine-looking men and women, and, as a rule, were well off; consequently, the family made good connections and held a good position. They had the character of being clannish and able to hold their own.

      One quality which marked them all was that of prudent moderation. In Norway a fortune rarely descends to the third generation. If it is not squandered in the second, it is certain to be in the third. Not so in this case. To the main branch of the Krog family the woods were now the same source of wealth that they had been three hundred years