Othello. William Shakespeare. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: William Shakespeare
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027223824
Скачать книгу
drop she falls would prove a crocodile.—

       Out of my sight!

       DESDEMONA

       I will not stay to offend you. [Going.]

       LODOVICO

       Truly, an obedient lady:—

       I do beseech your lordship, call her back.

       OTHELLO

       Mistress!

       DESDEMONA

       My lord?

       OTHELLO

       What would you with her, sir?

       LODOVICO

       Who, I, my lord?

       OTHELLO

       Ay; you did wish that I would make her turn:

       Sir, she can turn, and turn, and yet go on,

       And turn again; and she can weep, sir, weep;

       And she’s obedient, as you say,—obedient,—

       Very obedient.—Proceed you in your tears.—

       Concerning this, sir,—O well-painted passion!

       I am commanded home.—Get you away;

       I’ll send for you anon.—Sir, I obey the mandate,

       And will return to Venice.—Hence, avaunt!

       [Exit Desdemona.]

       Cassio shall have my place. And, sir, tonight,

       I do entreat that we may sup together:

       You are welcome, sir, to Cyprus.—Goats and monkeys!

       [Exit.]

       LODOVICO

       Is this the noble Moor whom our full senate

       Call all-in-all sufficient? Is this the nature

       Whom passion could not shake? whose solid virtue

       The shot of accident nor dart of chance

       Could neither graze nor pierce?

       IAGO

       He is much chang’d.

       LODOVICO

       Are his wits safe? is he not light of brain?

       IAGO

       He’s that he is: I may not breathe my censure

       What he might be,—if what he might he is not,—

       I would to heaven he were!

       LODOVICO

       What, strike his wife!

       IAGO

       Faith, that was not so well; yet would I knew

       That stroke would prove the worst!

       LODOVICO

       Is it his use?

       Or did the letters work upon his blood,

       And new-create this fault?

       IAGO

       Alas, alas!

       It is not honesty in me to speak

       What I have seen and known. You shall observe him;

       And his own courses will denote him so

       That I may save my speech: do but go after,

       And mark how he continues.

       LODOVICO

       I am sorry that I am deceiv’d in him.

       [Exeunt.]

       SCENE II. Cyprus. A Room in the Castle.

       [Enter Othello and Emilia.]

       OTHELLO

       You have seen nothing, then?

       EMILIA

       Nor ever heard, nor ever did suspect.

       OTHELLO

       Yes, you have seen Cassio and she together.

       EMILIA

       But then I saw no harm, and then I heard

       Each syllable that breath made up between them.

       OTHELLO

       What, did they never whisper?

       EMILIA

       Never, my lord.

       OTHELLO

       Nor send you out o’ the way?

       EMILIA

       Never.

       OTHELLO

       To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing?

       EMILIA

       Never, my lord.

       OTHELLO

       That’s strange.

       EMILIA

       I durst, my lord, to wager she is honest,

       Lay down my soul at stake: if you think other,

       Remove your thought,—it doth abuse your bosom.

       If any wretch have put this in your head,

       Let heaven requite it with the serpent’s curse!

       For if she be not honest, chaste, and true,

       There’s no man happy; the purest of their wives

       Is foul as slander.

       OTHELLO

       Bid her come hither.—Go.

       [Exit Emilia.]

       She says enough; yet she’s a simple bawd

       That cannot say as much. This is a subtle whore,

       A closet-lock-and-key of villainous secrets:

       And yet she’ll kneel and pray; I have seen her do’t.

       [Enter Emilia with Desdemona.]

       DESDEMONA

       My lord, what is your will?

       OTHELLO

       Pray, chuck, come hither.

       DESDEMONA

       What is your pleasure?

       OTHELLO

       Let me see your eyes;

       Look in my face.

       DESDEMONA

       What horrible fancy’s this?

       OTHELLO

       [To Emilia.] Some of your function, mistress,

       Leave procreants alone and shut the door;

       Cough, or cry hem, if anybody come.

       Your mystery, your mystery;—nay, despatch.

       [Exit Emilia.]

       DESDEMONA

       Upon my knees, what doth your speech import?

       I understand a fury in your words,

       But not the words.

       OTHELLO

       Why, what art thou?

       DESDEMONA

       Your wife, my lord; your true and loyal wife.

       OTHELLO

       Come, swear it, damn thyself;

       Lest, being like one of heaven, the devils themselves

       Should fear to seize thee: therefore be double-damn’d.—

       Swear thou art honest.

       DESDEMONA

       Heaven doth truly know it.