ISBN 978-5-0053-0688-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Моему дорогому Учителю и
волшебству дружбы посвящаю
Пролог
Каждый человек, которого ты встречаешь, сражается в битве, о которой ты не знаешь ничего. Будь добрым. Всегда.
– Неизвестный автор
По бескрайней вересковой пустоши рассыпаны домики. Вот овцы, козы соседские, а вон дети Ноланов – целых пятеро сразу! Не удивляйтесь: для такой крошечной деревушки, как Мэй, это уже много. Уне всего шесть, ее смешные хвостики, перевязанные разноцветными ленточками, похожи на китовые фонтанчики. А ещё она совсем не умеет говорить, только показывает. Нора – самая старшая, ей пятнадцать, самое время выходить замуж, как говорит Папа, но она хочет строить лодки и корабли, а в свободное время убегает на утёс послушать, как поёт ветер. Фэйт уже одиннадцать, её лучшие друзья – травы, все травы Ирландии, а, может, и мира. Брай – десять; Мама называет дочку «любовь моя и наказание». Кажется, нет ни одной расселины, ни одного холма или ручья, где бы не был замечен любопытный нос Брай. Почти каждый день Нора и Мама попеременно латают ей штаны и рубашки. А ещё у Ноланов есть Эрли. Быть единственным мальчиком среди такого количества сестёр непросто, но он старается. Эрли – главный Папин помощник: чинит, пилит, строгает, ходит за животными, словом, обычный тринадцатилетний мальчишка.
Конечно, у них живет и питомец. Никто уже точно не помнит, как Юст появился здесь, но Мама утверждает, что его совсем крохотным, завернутым в овечью шкурку, привёз Дедуля, Папин отец, откуда- то с юга.
Ноланов семеро. Ноланы – семья.
1
Бабушка
Юст сегодня вёл себя из рук вон плохо, все домашние измучились. Сбил со стола длинным хвостом пару глиняных чашек, в которые Мама уже успела налить молока, задел мордой горшок с фиалками: к счастью, Папа в последнюю секунду успел подхватить его. Да, реакция у него – высший класс! Атмосфера была немного напряженной, единственный волос на Папиной лысине задымился. Нора не выдержала:
– Гулять, живо!
Фэйт, Эрли и Брай соскочили с деревянных, грубо сбитых табуретов, похватали шапки и ботинки и вылетели на воздух, только Уна, младшенькая, никак не могла до конца одеться. В дверную щель просунулся Эрли:
– Ты чего там?
Сестра потрясла в воздухе единственным башмаком, губы её задрожали.
– Нашла, тоже мне, из-за чего реветь! Вон он, у порога, рядом с вениками Фэйт!
– Вениками?! – прогрохотало с улицы.
– Когда ты уже их уберёшь? – почти закричала Мама. – Все спотыкаются!
– Уберу, если вереск в феврале зацветёт!
– А-а-а, мне Эрли штанину прищемил!
– Брай, не будь нюней!
– Ты кого нюней назвал? На себя посмотри: от горшка два вершка! – ласково проорала сестра.
– Мам, мы ушли!
Уна вытерла щеки рукавом, кивнула и улыбнулась. Хлопнула калитка, едва не слетев с петель. В доме стало тихо.
– Дети!… – глубокомысленно изрёк Папа. Волос перестал дымиться, молоко – капать со столешницы.
* * *
– Ужасно, Юст, твоё поведение никуда не годится, – Брай маршировала по дорожке, что-то жуя. Зверь покосился на неё, щелкнул пастью и оглушительно чихнул: небольшое облачко дыма вырвалось из ноздрей и повисло в воздухе.
– Создал в доме суматоху, – добавила Нора.
– Мне теперь новые чашки крутить, а глина почти кончилась, – подключился к беседе Эрли.
Уна подобрала с земли веточку и стала изображать, будто расписывает посуду.
– Правильно, а Уне красить. Фэйт!
– М? – девочка изо всех сил старалась скрыть смех.
– И чего хихикаешь? Что тут смешного?
– П-просто Б-Брай чёрный корень жуёт, языку конец! – уже стонала от хохота Фэйт.
– Тьфу! – девочка мгновенно выплюнула кусочки корня. – Ты ведь сказала, что это белый, а я-а-а…
– Говорила же, – вздохнула Фэйт. – Исчезнет.
Эрли на ходу сорвал какой-то цветок, аккуратно обтер его, положил сестре в рот:
– Минут через пять вернётся.
– Ы-ы-о!
– На здоровье.
* * *
Тропинка петляла под гору, макушки голубых и сиреневых елей кривоватыми пиками торчали вдалеке. Детям строго запрещалось бывать на той земле. Тетя Бу, соседка, рассказывала, что там пропало много воинов вереска – так здесь называли героев, отдавших жизнь за дорогую сердцу Ирландию.
Теперь шли молча: каждый переводил дух от такого энергичного утра. Фэйт и Эрли приотстали. Дракон, виновато опустив морду, плёлся рядом, чешуйчатый золотистый хвост поднимал дорожную пыль. Уна на ходу пыталась