Буратино и все-все-все: ФИНАЛ. Сергей Викторович Васильев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Викторович Васильев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 2015
isbn:
Скачать книгу
уже мечтал о спокойной семейной жизни своего Буратино без всяких потрясений, беготни, стрельбы. Он внутренне готовился к тому, чтобы стать дедушкой, нянчиться с внуками и не попадать больше ни в какие сомнительные переделки.

      Однако неуёмная душа Буратино не желала мириться с таким положением дел, и, с присущим ему авантюризмом, Буратино решил: «Всё или ничего.  Я не Я буду, если не совершу нечто такое головокружительное, что Мальвина наконец-то станет ко мне благосклонна. В конце концов «Кто не рискует, тот не пьет шампанское!».

      Уселся Буратино на краю сцены, стал перебирать в своей деревянной голове мысли и воспоминания, подводить промежуточные  итоги своей короткой, но полной приключениями жизни. Он искал какую-нибудь зацепку, что-то такое, что помогло бы ему вывести свои отношения с Мальвиной на новый уровень.

      И тут из щели между половицами вылез старый мудрый Сверчок. Он с отеческой заботой выслушал сетования Буратино, пошевелил своими длинными усами-антеннами и выдал ТАКУЮ информацию, что Буратино просто подскочил на месте: «Вот дубовая моя голова, как же я сам-то раньше не догадался!».

      Мудрый сверчок высказал мысль, которая никогда не приходила в голову ни одной кукле. Он поведал  Буратино, что все куклы, хоть они и живые, остаются куклами. У них нет своей свободной воли, они в любом случае зависят от кукловода  и потому не может быть никаких свободных отношений между ним и Мальвиной, пока они сами не изменятся кардинально.  Чтобы познать настоящую СВОБОДНУЮ ЛЮБОВЬ, куклы должны превратиться в настоящих СВОБОДНЫХ ЛЮДЕЙ.

      Буратино, сломя голову, помчался к Мальвине и, весь сияя, в невероятном возбуждении, поведал ей эту сногсшибательную новость. Он запальчиво и искренне предложил ей поддержать революционную для куклы идею, сделать САМЫЙ ВАЖНЫЙ в ее жизни выбор, навсегда избавиться от воли кукловода  и вступить в новую жизнь.

      Мальвина, хлопая своими длинными ресницами, с восхищением выслушала Буратино и цепко ухватилась за мысль начать новую интересную  жизнь. Но в голове ее стало возникать множество  вопросов: «Какую лучше расческу взять с собой в новую жизнь? А какие платья будут в моде в этой самой новой жизни? А можно ли взять с собой такого хорошего слугу, как Артемон?». В конце концов,  изначальный смысл всей затеи из ее деревянной головки куда-то исчез.

       Буратино со своей стороны твердо решил, что куклой ему больше не бывать. Ради превращения в свободного человека и познания настоящей любви он готов преодолеть любые препятствия, встретиться лицом к лицу с любыми трудностями и даже опасностями, столкнуться с любой неизвестностью и победить.

      Когда в следующий раз  он прибежал к Мальвине за ответом и увидел полную тележку всякого барахла, которую собрала его возлюбленная для похода «в новую жизнь», его изумлению и гневу не было предела. Буратино в сердцах накричал на голубоволосую девочку, помянул недобрым словом всё девичье племя вообще и Мальвину в частности, разразился такой яростной тирадой, что и сам от себя не ожидал. Мальвина демонстративно закрыла ушки руками, топнула ножкой, обозвала Буратино дураком, развернулась и ушла рыдать.

      Раздосадованный и опустошенный Буратино стоял, опустив руки посреди поляны. Его блуждающий взгляд постоянно натыкался на доверху забитую тележку, и в голове крутилась только одна мысль: «С этим надо что-то делать. Так мы никогда и никуда не придем, не изменимся сами и не изменим других. Мальвина думает совсем не о том. Надо достучаться, донести до нее, что превратиться в человека – не означает увеселительную прогулку в соседний лес или город. Это нечто совсем иное, чего я пока и сам не ведаю».

      Буратино, как ни удивительно, был с Мальвиной терпелив. Он дождался, пока та успокоится, извинился за свою вспышку, подобрал самые выразительные слова, какие только мог вспомнить, долго и настойчиво  рассказывал ей о своем видении сложившейся ситуации. Он убедительно доказывал девочке, что оставаться куклами никак нельзя – это тупик без всякого будущего. Он как мог красочно расписывал ей удивительные переживания и открытия, ожидающие  их как свободных людей. Он просил поверить ему, понять и принять всем сердцем необходимость глобальных перемен.

      Мальвина поняла и приняла Буратино. С этого момента они стали настоящей сплоченной командой. Надо было сделать очень многое. Ведь никто не знал КАК можно превратиться в человека. Папа Карло сказал, что люди просто рождаются у людей, а мудрый сверчок сослался на то, что он всего лишь много пожившее на свете насекомое и ничего не ведает о таких превращениях. Даже старая черепаха Тортилла не смогла им ничем помочь.  Ответ надо было искать самим.  Буратино очень быстро научился читать, озадачил всех вокруг поисками любой информации о превращениях и засел с Мальвиной за чтение книг. Они теперь понимали друг друга с полуслова, почти все свое свободное от театра время проводили вместе. И никто из них никогда не упрекал другого, если тот хотел отдохнуть от чтения и сбегать к пруду порыбачить или обсудить с подружками новые фасоны платьев.

       Наши герои перелопатили множество книг. Каких