Девять дней в июле (сборник). Анна Антоновская. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Антоновская
Издательство:
Серия: Наринэ Абгарян представляет
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-092162-1
Скачать книгу
сонная девица, крепкий дед лет под 80 и лицо жгучей национальности.

      В разгар нашего с теткой общения, когда мы уже дошли до непроводимого счета, и она привычно затрепетала, у меня зазвонил телефон. Приятельница из Голландии собирается на важное интервью в солидную фирму и просит всех знакомых держать пальцы скрещенными, стучать по дереву, короче говоря, помогать ей телепатически. Разговор короткий, не дольше минуты, но на английском. Уточняю – на моем английском. С моим произношением.

      Закрываю телефон, извиняюсь перед теткой, в общем, я вся внимание.

      Тетка начинает говорить, отчаянно артикулируя, отчетливо и громко произнося каждое слово:

      – Вот! Тут! Расписаться! Писать! Тут! Фамилия!

      Стоящий за мной дед вносит свою лепту:

      – Шрайбен, слышь? Тут надо шрайбен фамилия! – и тычет сухим пальцем в квитанцию, в то место, где надо шрайбен фамилия.

      Лицо жгучей национальности хватает со стойки какую-то бумажку, вытаскивает ручку и своим примером пытается объяснить, что же от меня требуется.

      – Сюда гляди. Видишь? Я – Саркисян. Пишу – Сар-ки-сян. Ты – Клинтон. Пиши – Клин-тон.

      Тут подключается девица:

      – Что вы несете? Она сейчас «клинтон» и напишет. Девушка! Мисс! Райт! Вот тут! Райт. Фэмили. Или нейм. Райт!

      Я почувствовала, что не вправе их разочаровать.

      Я шрайбен фамилию молча. Свою. Не Клинтон.

      Я молча отдала мани и взяла чейндж. Не переставая кип смайлинг. Клоузед май бэг энд воз оф.

      Когда я уходила, дед с Саркисяном обсуждали, как тяжело жить в другой стране без знания языка.

      О путях неисповедимых

      Вот, например, Надя.

      Интеллигентнейшая семья, на каждой ветке генеалогического древа которой угнездилось по профессору с искусствоведом. Фортепиано. Художественная школа. Три иностранных языка. Почти золотая медаль. Институт, готовящий безработных с изящным образованием.

      Поклонники появлялись, так как Надя не то чтобы красавица, но мила, несомненно мила.

      Поклонники исчезали: испытания ужином в семейном кругу никто не выдерживал. То у них и с единственным языком были проблемы, то рыбу вилкой ели, то их до нервной дрожи пугала Надина бабушка, выясняя границы их художественно-музыкального кругозора.

      – Замечательный мальчик, Наденька, – говорила бабушка после бегства поклонника, – просто замечательный. Но – увы! – не нашего круга. Ну куда за него замуж?!

      Надю отправили на дачу за яблоками. Хилая яблонька неожиданно испытала пароксизм плодородия, и Надя потащила домой в руках два тяжеленных пакета яблок, а в сумочке на плече килограмма три маленьких твердых груш.

      Электричку она еще худо-бедно пережила.

      Неизвестно, что именно подействовало на воспитанную Надю, которая за всю свою жизнь даже слово «задница» ни разу не произнесла вслух, – то ли оттоптанные напрочь ноги, то ли оттянутые пакетами руки, то ли съезжающая с плеча сумка, но когда в троллейбусе она