Перед ней стояла девушка, примерно ее возраста, волосы которой были подвязаны фиолетовой тканью. Было видно, что девушка очень устала.
– Вот, добавь это, – звонко произнесла та, подавая ей баночку.
Беглянка с интересом взглянула на ее содержимое, спросив:
– Что это?
– Это перец, поперчи дичь, – произнесла та, указав своим тонкими пальцами на котел и махнув рукой, отошла от девушки, начав заниматься своими делами.
– Дичь… – пробубнила под нос себе Кэслин.
Она еще не могла привыкнуть к тому, что находится во владениях Гильдии, где живут с роскошью, а этот уровень жизни был для нее чужд. Дичь была едой для богатых людей, как и перец, о котором она слышала лишь от торговцев, приплывающих из-за морей. Потянув тугую крышку вверх, которая со звуком открылась, Кэслин насыпала перец себе на ладонь и бросила его в кипящую воду. Помешав варево, она почувствовала, как в носу начало щекотать и она громко чихнула.
– Неужели заболела? – произнес знакомый ей голос.
Кэслин взглянула на дверь, увидев в дверном проеме женщину, которая ее привела.
– Не успели взять тебя на работу, а ты умудрилась простыть, – заботливо сказала ей та.
Подойдя ближе, она поставила перед ней теплую обувь и накинула на плечи бархатный плащ черного цвета, который сполз с одного плеча, так как был слишком большой.
– Эти вещи… они очень дорого стоят, – не поверила своим глазам Кэслин, нерешительно просовывая в ботинок грязную ногу.
– А, это Энджи мне подарила, сестра Фэлти. Очень добрая девушка, одевай не стесняйся, – с заботой промолвила женщина.
Она подошла к котлу и зачерпнула ложкой горячий бульон.
– Как вкусно и почти готово! – воодушевленно сказала она.
Кэслин отвлеклась, с улыбкой наблюдая за женщиной, которая ей импонировала. Она напомнила ей ее маму, которая так же проверяла на готовность обед. Вернув свои мысли в реальность, девушка надела ботинок и укуталась теплой накидкой, ощутив знакомый ей запах духов.
– Оделась? – поинтересовалась заботливо женщина.
– Да, – ответила Кэслин.
Она не спеша подошла к столу, над которым висели сушеные травы, связанные веревками. У стола стоял шкаф, в котором находились какие-то баночки разных размеров. Девушка с интересом глядела на шкаф, немало удивляясь наличию редких лекарств. Безусловно, уровень жизни в Гильдии отличался от того, каким она жила ранее. У ее семьи никогда не было возможности купить что-то дорогое, будь то какая-то вещь или еда.
– Я приготовлю тебе лекарство, ты должна будешь выпить его, – произнесла женщина, поставив ступку на стол.
– Не стоит, – замахала головой девушка, – ведь я чихнула от перца.
– Не умничай, я лучше знаю, – сказала сурово женщина, отрывая от пучка трав пару листочков.
Она, бросив их в плошку, взяла какую-то баночку, стоящую на высокой