Уже стемнело, и она мечтала отдохнуть, сказывалась усталость от долгой дороги, проведённой в седле. К тому же отдых был необходим и лошадям, они проделали длинный путь, прежде чем добраться сюда.
Город оказался намного больше, чем ожидала Лиза. И поначалу она растерялась. Девушка остановилась у постоялого двора на окраине города, где ещё горел в окнах свет. Это был не самый лучший вариант ночлега, но, всё же, лучше, чем в пути.
Лиза Лиза спешилась, привязала лошадей и постучала в дверь. Ждать пришлось не долго. Вскоре на пороге показался мальчишка лет двенадцати с взъерошенными светлыми волосами и помятой одежде. Похоже, он уже лёг спать, но стук в двери заставил его подняться, хоть и неохотно. В одной руке он держал зажжённую керосиновую лампу. Увидев гостью, мальчик встрепенулся.
– Доброй ночи, сударыня. Что вас привело к нам в столь поздний час?
– Мне нужна комната. Я увидела, что у вас горит свет, и решила, что смогу найти здесь ночлег.
– Конечно, у нас есть свободные комнаты. Прошу, проходите,– он отступил, пропуская Лизу внутрь.
– Я оставила на улице моих лошадей,– девушка неопределённо махнула рукой в сторону улицы.– Не могли бы вы отвести их в конюшню и накормить?
– Непременно. Я только позову хозяйку.– Мальчишка бросился в конец коридора и забарабанил в дверь.
Лиза подошла к регистрационной стойке и поставила дорожный саквояж под ноги. Спустя несколько минут к ней вышла невысокая полная женщина средних лет, завязывая по пути пояс халата.
– Здравствуйте,– окинув взглядом гостью, сказала женщина. Лиза в ответ кивнула и улыбнулась.– Вам нужна комната?
– Да, я бы хотела остановиться где-нибудь на некоторое время.
– Меня зовут Антонина Ивановна Корнева.– Женщина вытянула из-под стола гостевой журнал и открыла на чистой странице.– – Меня зовут Антонина Ивановна Корнева.– Женщина вытянула из-под стола гостевой журнал и открыла на чистой странице.– Вот запишите здесь своё имя и номер комнаты. Ваш номер 14.
Она протянула девушке журнал, перо и чернила и потянулась за ключами. Она протянула девушке журнал, перо и чернила и потянулась за ключами.
– И как надолго вы решили остановиться здесь?
– Пока не знаю, но возможно до следующего лета.– Лиза заполнила нужные строчки и подвинула журнал с пером и чернилами обратно.
– А денег у вас хватит?– хозяйка постоялого двора застыла с ключами в руках, – А денег у вас хватит?– хозяйка постоялого двора застыла с ключами в руках, оценивая потрёпанный вид пришелицы.
– За оплату вы не переживайте. Я всегда плачу исправно и вовремя,– Лиза сделала вид, что оскорблена вопросом.– Я проделала долгий путь и очень устала, мой дорожный костюм запылился, а лошади валятся с ног. Но как только я приведу себя в порядок, я оплачу вам пребывание.
– Простите за излишнюю подозрительность,– лицо женщины смягчилось.– К нам не так часто приезжают надолго. В основном только погостить или переночевать.
– Если мне понравиться ваш город, я, возможно, останусь здесь надолго.
– Вам понравится, народ у нас гостеприимный,– Антонина Ивановна взяла со стола зажжённую керосиновую лампу и махнула девушке рукой, зовя за собой.– Пойдёмте, я покажу вам вашу комнату. Уже поздно, об оплате поговорим утром.
– А мои лошади,– вспомнила Лиза.– Я оставила их во дворе. – А мои лошади,– вспомнила Лиза.– Я оставила их во дворе.
– Не переживайте, мой Федя позаботится о них. Он уже наверняка выскочил во двор. – Не переживайте, мой Федя позаботится о них. Он уже наверняка выскочил во двор.
Лиза расслабилась, она подняла саквояж и последовала за хозяйкой. Они поднялись по лестнице на второй этаж. Деревянные половицы заскрипели под их ногами, и Лиза подумала, что их шаги могут разбудить других постояльцев. Женщины дошли до конца коридора и остановились у двери с номером 14. Хозяйка открыла ключом двери и, распахнув их, пропустила девушку вперёд.
– Вот ваша комната.
Лиза вошла и осмотрелась, насколько позволял свет от лампы. Обстановка комнаты оказалась простой, без излишеств. Деревянная кровать в углу у окна, шкаф, комод, зеркало, стол, несколько стульев и умывальник в другом углу комнаты.
Антонина Ивановна вошла следом и зажгла лампу, стоящую на столе. Антонина Ивановна вошла следом и зажгла лампу, стоящую на столе.
– Чистая постель в шкафу. Глаша уже легла, но я сама застелю вам постель.– С этими словами женщина выудила из шкафа постельные принадлежности. Застелив простынь, заправив подушки и одеяло и накрыв кровать покрывалом, Антонина Ивановна посмотрела на постоялицу.– Вам что-нибудь ещё нужно?
– Если только горячей воды,– Лиза скромно стояла у стола, задвинув под него саквояж.– Я бы хотела привести себя порядок после долгой дороги.
– Это прямо по коридору, последняя дверь слева,– женщина махнула в темноту.– Горячей воды сейчас не обещаю,