Пердимонокль. Руслан Мельников. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Руслан Мельников
Издательство: Мельников Руслан Викторович
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 2013
isbn:
Скачать книгу
, с пугающей внешностью, вынужденная все время прятать лицо под противогазом. На противогазе носит фату. Невеста же…

      Однорук-мл. (то есть младший) – молодой однорукий мутант.

      Однорук-ст. (то есть старший) – немолодой однорукий мутант, отец Однорука-мл.

      Одноручка – немолодая однорукая мутантка, супруга Однорука-ст., мать Однорука-мл.

      Пыдрывник (именно так, через «Ы») – малость пришибленный, а точнее – сильно контуженный мутант неопределенного возраста. Весь перекошенный, при ходьбе иногда опирается на руку. Любит все минировать.

      Шаман – он и есть шаман, только в постапокалиптическом антураже. Камлает, смотрит неработающий телевизор, поддерживает культ Пердимонокля и вообще верховодит. Имеет три головы, кстати. Не молод.

      Трехрук – молодой трехрукий охотник до противоположного пола. Озабочен настолько сильно, что плохо кончит.

      Хромоножка – кокетливая молодая мутантка с дли-и-инной ногой, передвигается на костылях.

      Загребун – жадный «безвозрастной» мутант с непропорционально большими загребущими руками.

      Примечание 1. Точный и даже приблизительный возраст по изуродованным мутациями и болезнями лицам определить сложно, поэтому приходится оперировать понятиями «молодой» и «немолодой». И то получается не всегда.

      Примечание 2. С полом у мутантов тоже не все очевидно. Так Шамана при необходимости может сыграть женщина, представляющая на сцене женоподобного мужчину.

      Примечание 3. Мутанты выходят на поверхность в противогазах, которые, в принципе можно заменить респираторными масками или респираторами с очками. Но Невесте все же лучше носить противогаз. Ей так больше идет. Да и вообще, так задумано.

      Сцена первая

      Подземный бункер семьи Одноруков. Из старого хлама собрана нехитрая мебель: стол, на котором горят масляные светильники и/или свечи, пластиковые ящики и/или канистры вместо стульев, покрытая тряпьем кровать-развалюха. Вверх, к выходу из бункера ведет лестница. Возле лестницы – большое корыто с истрепанной мочалкой, ведро с водой и ковш. Всё старое, ржавое. Рядом – вешалка, на которой висят два противогаза и два комплекта защитной одежды (дождевики или плащ-палатки,) обклеенные заплатами. Там же стоят резиновые сапоги и лежат перчатки. Чуть в стороне – пара стоптанных тапочек.

      Однорук-ст. и Одноручка стоят бок о бок за столом и готовят еду. Оба в рваных одеждах. У Однорука-ст. – только правая рука, у Одноручки – только левая. Но, прижавшись безрукими плечами друг к другу, они действуют сообща, как единое тело с двумя руками. Их лица (как впрочем, и руки) покрыты пятнами – то ли язвами, то ли струпьями, то ли нарывами. В общем, очень неприятные лица. Волосы – длинные, патлатые.

      Процессом готовки руководит Однорук-ст. У него в руке старый ржавый и сильно выщербленный нож. На столе стоит пластиковый ящик и большая кастрюля – мятая, закопченная, тоже покрытая ржавчиной. Между ящиком и кастрюлей лежит грязная и треснувшая разделочная доска.

      ОДНОРУК-СТ. Помигурец.

      Одноручка достает из ящика и кладет на разделочную доску большой овощ явно огуречной формы, но ярко-красного помидорного цвета. Она придерживает помигурец рукой, пока супруг его разрезает. Однорук-ст. стряхивает нарезанный овощ-мутант с доски в кастрюлю.

      ОДНОРУК-СТ. Еще помигурец.

      Одноручка заглядывает в кастрюлю. Сокрушено качает головой.

      ОДНОРУЧКА. Ой-й, бяда! А помидорных огурчиков-то совсем мало осталося. Может одного на сегодня хватит, а милай?

      ОДНОРУК-СТ. (недовольно). Ладно. Давай капуртошку.

      Одноручка извлекает из ящика и передает ему неаппетитный подсохший кочан капусты с выпирающими между листьев картофелинами. В две руки они вытряхивают в кастрюлю картошку из кочана.

      ОДНОРУЧКА. А вот капустной картошечки у нас мно-о-ого!

      Однорук-ст. разрезает придерживаемый Одноручной кочан на две части. Капуста тоже отправляется в кастрюлю.

      ОДНОРУК-СТ. Морколук.

      На этот раз Одноручка вынимает из ящика длинную морковь, на которую нанизана большая луковица. Любуется.

      ОДНОРУЧКА. Морковный лучок. Ишь, красаве́ц какой.

      ОДНОРУК-СТ. Хватит пялится! Жрать охота.

      Однорук-ст. сдергивает луковицу с морковки и, не разрезая, кидает ее в кастрюлю. Морковь однорукие повара тоже не режут – просто ломают ее в две руки напополам и отправляют туда же.

      ОДНОРУК-СТ. Теперь плешай.

      Одноручка вытаскивает из-под стола банку с неаппетитной зеленоватой массой. Вдвоем вываливают ее в кастрюлю. Однорук-ст. морщится.

      ОДНОРУК-СТ. (уныло). Как всегда… Плесень,