Остановись, мгновенье. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия: Агентство «Брачные обеты»
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2009
isbn: 978-5-699-54839-2
Скачать книгу

      Н – невеста

      Ж – жених

      МН – мать невесты

      ОН – отец невесты

      ЛПН – лучшая подруга невесты

      БН – брат невесты

      БЖ – брат жениха

      МачН – мачеха невесты

      ПН – подружка невесты

      ДЦ – девочка-цветочница

      НК – носитель колец

      НЧ – невеста-чудовище

      НЧС – невеста – чудовищная стерва

      МИБ – мерзкий изменщик – братец

      ПДП – потаскушка – деловая партнерша

      Пролог

      К своим восьми годам Макензи Эллиот успела выйти замуж четырнадцать раз. Она вступила в брак с тремя лучшими подругами – в качестве и невесты, и жениха, – с братом лучшей подруги (против его воли), с двумя собаками, с тремя кошками и с кроликом.

      Она принимала участие и в других бесчисленных бракосочетаниях как подружка невесты, шафер и священник.

      Ни один из тех браков не дожил и до вечера, хотя расставания неизменно проходили мирно. Мимолетность семейной жизни не удивляла Мак, поскольку каждый из ее родителей пережил пару подобных опытов… пока.

      Бракосочетание не было любимой игрой Макензи, но она не возражала против роли священника или мирового судьи, а побывав на бармицве племянника второй жены отца, и раввина.

      К тому же она обожала маленькие кексы и фигурное печенье, и газированный лимонад, которые непременно подавали на свадебных приемах.

      Игру в бракосочетание обожала Паркер, и свадьбы всегда праздновались в поместье Браунов с его огромными садами, красивыми рощами и серебристым прудом. А холодными коннектикутскими зимами церемонии обычно проводились перед одним из пылающих каминов в большом доме.

      Скромные свадьбы и пышные свадьбы. Королевские свадьбы, тайные побеги несчастных влюбленных, свадьбы в цирке и на пиратском корабле. Все идеи серьезно обсуждались, ставились на голосование, и никакая тема или костюм не воспринимались как слишком безумные. Правда, Мак после четырнадцати браков свадебные церемонии стали казаться скучноватыми.

      До того судьбоносного дня.

      На восьмой день рождения Макензи ее обаятельный и по большей части отсутствующий отец прислал «Никон». Мак никогда не интересовалась фотографией, и поначалу фотоаппарат отправился к прочим странным, прилежно присылаемым после развода дарам отца, где, вероятно, и остался бы. Однако мама Мак рассказала о «Никоне» своей маме, предоставив бабушке новую тему для недовольного ворчания: «никчемный, безответственный Джеффри Эллиот» и его дурацкая идея подарить взрослый фотоаппарат маленькой девочке, которой гораздо больше подошла бы кукла Барби.

      Поскольку Мак из принципа не соглашалась с бабушкой по любым вопросам, в ней проснулся интерес к фотокамере. Желая досадить бабушке, приехавшей в гости на все лето – вместо того, чтобы спокойно жить в интернате для престарелых в Скотсдейле, где, как искренне верила внучка, ей было самое место – Мак стала повсюду таскать с собой «Никон». Она играла с ним, экспериментировала, фотографируя свою комнату, свои ноги, своих подруг. Снимки получались нерезкими, смазанными, слишком темными или слишком светлыми. Успех все не приходил, на-двигался развод матери с отчимом, и интерес Мак к «Никону» начал иссякать. Даже годы спустя она не смогла бы объяснить, почему вдруг в тот чудесный летний день прихватила фотоаппарат к Паркер на очередную свадебную церемонию.

      Традиционная свадьба в саду была распланирована в мельчайших деталях. Эммелин, невеста, и Лорел, жених, должны были обменяться брачными клятвами в беседке, увитой розами, а отвести к жениху Эмму в кружевной фате и со шлейфом, сшитым мамой Паркер из старой скатерти, предстояло Харолду, пожилому, покладистому золотистому ретриверу.

      Гости – Барби, Кены, Детишки с Капустной Грядки и множество плюшевых зверушек – расположились вдоль садовой дорожки.

      – Эта церемония только для самых близких, – объясняла Паркер, расправляя фату Эммы. – С небольшим приемом во внутреннем дворике. Ой, а где шафер?

      Лорел, сверкая свежими царапинами на коленках, протиснулась сквозь кусты гортензий.

      – Он удрал! Погнался за белкой и не желает спускаться с дерева.

      Паркер закатила глаза.

      – Я его достану. Тебе нельзя видеть невесту до свадьбы. Плохая примета. Мак, прикрепи Эмме фату и дай ей букет. Мы с Лорел снимем мистера Фиша с дерева.

      – Я бы лучше поплавала, – сказала Мак, рассеянно дергая фату Эммы.

      – Мы можем искупаться после моей свадьбы.

      – Ладно. Слушай, тебе не надоело выходить замуж?

      – Ой, я не против. Здесь так хорошо пахнет и очень красиво.

      Мак сунула Эмме букетик из одуванчиков и лесных фиалок, которые им разрешили сорвать. Эмма с удовольствием вдохнула их аромат.

      – Какая ты хорошенькая, – сказала Мак, совершенно не покривив душой.

      Водопад темных блестящих кудрей