Джон тоже выбрался из воды. Вскоре он прошел мимо ныряльщиков на веслах, направляясь за молоком.
– Что вы делаете? – крикнул он им.
– Жемчуг ловим на дне!
– Долго в воде не сидите. Кто к моему возвращению с молоком окажется мокрым и неодетым – никакого завтрака не получит!
– Так точно, сэр! – сказала Титти.
Роджер тоже хотел сказать «так точно, сэр!», но нижняя часть лица была погружена в воду, поэтому получилось одно бульканье.
Ему и глаза как следует открыть под водой не удавалось. Поэтому, бултыхаясь на глубине два-три фута, он искал донные жемчужины в основном ощупью. Матрос Титти с открытыми глазами плавала у самого дна, выбирая камешки побелее. Для жемчуга они были, пожалуй, несколько великоваты, но может ли жемчужина быть слишком большой? Чем больше, тем лучше! Скоро у края воды выросла кучка мокрого блестящего жемчуга. Картину немного портило лишь то, что, как только камешки высыхали – а сохли они на солнышке очень быстро, – весь блеск пропадал и считать их жемчугом больше не получалось.
Охота за жемчугом прекратилась, как только они увидели капитана Джона, взявшего обратный курс с фермы Диксонов. «Ласточка» везла груз. Вздымая тучи брызг, матрос и юнга бросились к берегу, где их ждали полотенца. Задолго до того, как капитан Джон подгреб на шлюпке к берегу, обсохшая и приодетая команда встречала его на берегу. Привезенное заняло все руки. Два хлеба, два больших пучка латука, корзинка яиц, бутыль с молоком… и небольшая жестянка для табака.
– А в ней что? – поинтересовался Роджер.
– Червяки, – ответил капитан Джон.
– Так мы рыбачить пойдем? – спросил Роджер.
– Да, – сказал капитан Джон. – Мистер Дикси мне червяков дал. Он говорит, между островом и его причалом отлично ловится окунь. Еще он сказал, что на живца клюет лучше, чем на червя. А окунь стоит всюду, где в воде водоросли!
Вскоре с завтраком было покончено. Пока старпом Сьюзан возилась с посудой, остальные завладели сковородкой, решив использовать ее в качестве емкости для наживки, и наполнили до половины водой. Потом принялись ловить на отмели мальков и собрали немалое их количество. Затем сняли с «Ласточки» мачту и вместе с гиком, рейком и парусом оставили на берегу, чтобы освободить в лодке побольше места. Сьюзан присоединилась к остальным, также вооружившись удочкой. Они принялись грести прочь от острова, направляясь к заливчику возле фермы Диксона. Юнга Роджер сидел на самом носу, высматривая водоросли в воде.
– Водоросли! – закричал он почти сразу, как только они оказались в бухте. – Полным-полно!
И правда, по обоим бортам «Ласточки» тянулись под водой длинные зеленые космы.
– Нужно встать у самого края зарослей, в таком месте, где не слишком глубоко. Готовы отдать якорь?
Старпом Сьюзан пояснила для юнги:
– Держи