– Мы всю ночь прикибики без задних ног, – сказал Джон. – Даже проснулись не так рано, как ты и предсказывала. Ну… не совсем.
– И молоком на ферме благополучно запаслись?
– Да.
– Мне туземка на ферме понравилась, – сказал Роджер.
– И мне понравилась, когда я вчера с ней говорила, – сказала мама.
Нянька, похоже, не очень прочувствовала, что беседует с мореплавателями, прибывшими из далекой страны.
– Вижу, вы, по крайней мере, еще насмерть не простудились, – проворчала она. – У нас тут прямо выходной без вас. А вот скажите-ка мне, мастер Роджер, вы зубы чистить не забываете? Я вам стаканчик для умывания с собой не положила.
– У меня целое озеро для этого было, – сказал Роджер.
– Мы почту привезли, – сказал Джон. – Письмо от Титти.
Он вытащил письмо из кармана. Мама развернула и прочитала его.
– Надо написать ответ, – сказала она.
– Мы за грузом прибыли, – сказал капитан Джон. – Удочки взять забыли.
– Ну конечно, как же без них, – сказала мама. – И еще купальные принадлежности взять надо. Они как раз висели сушились, когда вы отбыли вчера, я сама их только нынче утром заметила. Вы там у себя еще не купались?
– Сегодня еще нет, – сказал Джон.
– Завтра обязательно искупаемся, – сказал Роджер.
– Только смотрите выберите хорошее место, где тростника поменьше, – сказала мама. – И проследите, чтобы Роджер особо не забирался на глубину.
– Это только пока я плавать не научился, – сказал Роджер. – А я совсем-совсем скоро уже научусь.
– Вот выучишься плавать на спине и на животе, тогда поглядим. Вот тогда ясно будет, что тебе ничто не грозит. Но и тогда не спеши туда, где тебе «с ручками», – лучше подожди, пока не сможешь плыть долго-долго. А теперь собирайте рыболовные снасти, пока я пишу ответ на письмо.
Капитан и юнга быстро приготовили все принадлежности для рыбалки. Все четыре удочки разобрали на части и убрали каждую в отдельный мешок. Упаковали в большую банку из-под кофе крючки, поплавки, мотки лески. Нянька тем временем принесла купальники и завязала все вместе в полотенце. Наконец вышла мама с двумя письмами. Одно было предназначено Титти. «Привет от всех домашних, спасибо за весточку», – гласило оно. Второе было адресовано Сьюзан. Оно содержало наказ попросить у миссис Диксон салата-латука, ведь если в рационе не окажется зеленых овощей, команду может постигнуть цинга. Еще мама передала мореплавателям порядочный мешочек гороха.
– Пусть Сьюзан просто варит его с солью, а потом масла кладет, – сказала она. И добавила большую жестянку шоколадных бисквитов: – Полагаю, ваш кок, он же старпом, вряд ли собирается часто баловать вас пудингами. Это поможет вам продержаться.
Капитан с юнгой еще забежали в дом попрощаться с няней и Вики. Потом мама спустилась с