Фермер Макаров. Сергей Николаевич Сержпинский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Николаевич Сержпинский
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
ли хозяина, которому сегодня исполнилось пятьдесят лет. Рядом со столом, на двух мангалах, жарили шашлыки.

      Хутор состоял из четырёх деревянных домов, современного вида, с водопроводом, ванными и прочими удобствами, как в городе. Кроме жилых домов здесь находились разные хозяйственные постройки: сараи, ангар для сельхозтехники, свинарник, коровник, кирпичный цех по изготовлению сыра, и многое другое. В стороне от хутора виднелась старая русская деревенька Семёнцево, состоящая из столетних бревенчатых домов, в которых летом гостили дачники. В трёх домах этой деревеньки продолжали постоянно жить одинокие бабушки. Они тоже были приглашены на этот праздник, и их старческие голоса выделялись, когда гости пели застольные народные песни.

      Фермера звали Александр Тимофеевич Макаров. Он с голым торсом сидел во главе стола и старался перекричать шумевших гостей, которые после выпивки бурно что-то обсуждали.

      – Галя, не забудь принести хлеба! – кричал он жене, удалявшейся в сторону своего дома.

      Затем гармонист, развернув вовсю ширь меха гармони, заиграл мелодию «цыганочки». Тут же трое подвыпивших мужчин пустились в пляс, лихо, перебирая ногами, совсем не цыганские коленья. Женщины тоже не удержались и присоединились к мужчинам, тряся плечами и бёдрами, словно цыганки. Когда танцоры устали, гармонист заиграл другую мелодию и запел: «Ой, мороз, мороз, не морозь меня….» Гости подхватили, песня разлилась по всей округе, хотя было жарко, и летний зной только усиливался. Пели разные песни, в том числе и украинскую песню: «Тыж мене пидманула….» Среди гостей находились два украинца и поправляли, если пели не правильно по-украински.

      – Мы любим украинские песни, – сказала бабушка Маня, жившая в соседней деревне Семёнцево. – Раньше я знала много разных украинских песен, а теперь мы редко так собираемся, и я стала их забывать.

      Эту тему подхватили несколько человек, сидящих за столом:

      – Зря Украинское правительство запрещает дружбу с Россией. Наш народ нельзя разъединить и поссорить. Мы всегда будем дружить.

      Вскоре вернулась жена юбиляра и принесла в пакете нарезанный хлеб и большую пластиковую бутылку с самогоном. Увидев бутылку, одна женщина сказала мужу, сидящему рядом с ней:

      – Тебе, Вася, больше нельзя выпивать. Не забывай, что у тебя почки больные. И на сердце ты часто жалуешься.

      Услышав её слова, сосед по столу успокоил:

      – На всех этой бутылки мало. Нам достанется лишь по пятьдесят грамм.

      Рядом с юбиляром сидел его старший брат, в голубой шёлковой рубашке, с расстёгнутым воротом. Сбоку сидела его полноватая супруга, с недовольным выражением лица.

      – Саша, – обратилась она к хозяину, – почему на наш край стола мало шашлыков подали?

      Александр окинул взглядом стол и смущённо ответил:

      – Извини, Валя, сейчас ещё партия шашлыков будет готова.

      Он обратился к пожилому мужчине, который жарил шашлыки и попросил, чтобы тот не забыл и про этот край стола. Вскоре ароматные шашлыки подали в широкой тарелке, и Валентина положила себе несколько самых зажаристых кусков. Произнесли тост: «За дружбу!» И гости принялись выпивать и закусывать. Кроме шашлыков на столе были тарелки со свежими огурцами, помидорами, луковым пером и другой зеленью, выращенной в теплицах.

      Два парнишки, лет пятнадцати, разожгли неподалёку костёр и запекли в золе картошку. Кто желал, подходили к костру и набирали себе печёную картошку. У гостей, любителей праздновать на лоне природы, особое настроение создавали: летний зной, дым от костра, запахи шашлыков и запахи сосновой хвои. Время перевалило за полдень, солнце нещадно пекло, заставляя людей прятаться в тени сосен. Праздник продолжался, но коровы, гулявшие в загоне, начали мычать, напоминая хозяевам, что пора их кормить и доить.

      – Господа-товарищи, – обратился к гостям Александр Макаров, – нам придётся вас оставить на часок. Нам надо скотину кормить и коров доить. Они наших праздников не признают!

      Многие гости решили тоже размяться, и пошли помогать хозяевам и их работникам, которые праздновали вместе со всеми. Супруги Макаровы имели большое хозяйство: более пятидесяти голов крупного рогатого скота, столько же свиней, много пчелиных ульев и пятнадцать гектаров земли. Большинство из присутствующих гостей являлись частыми помощниками у Макаровых. Осенью они, как правило, приезжали помогать убирать картофель и другие овощи. Летом многие из них приезжали на весь отпуск погостить и сушили сено. Фермеры не оставались в долгу и благодарили помощников своей выращенной, экологически чистой продукцией. Среди гостей были не только родственники, но и много друзей, с которыми Макаровы давно дружили. В трёх домах на фермерском хуторе жили семьи постоянных работников, которые работали по найму. Всех их Макаровы нашли по объявлениям и предоставили им жильё.

      – Саша, сыр сегодня можно у тебя купить? – спросил его гость, пока шли к коровнику.

      – Да. Только его осталось всего несколько головок. Я недавно продал большую партию сыра в Ярославский ресторан. А сколько тебе надо?

      – Я бы взял две головки.