1
Невысокий заяц, одетый в форму курсанта полицейской академии, неудачно отчеканил шаг по росистой траве, удачно щелкнул каблуками и доложил:
– Господин комиссар! Курсант второго курса Клапс прибыл! Допуск к уголовной практике оформлен!
– Понятно, – пыхнул трубкой старый лис Лацис. – Оружие?
– Бобер. Двенадцатизарядный, – хлопнул по кобуре Клапс.
– Документация?
– Полуторный комплект.
Заяц заученным движением сбросил с плеча форменную папку.
– Один мой приятель, – поежился Лацис, – метрдотель, всегда говорил следующее. Официант может в совершенстве знать свое дело. Он может выглядеть как фотография из глянцевого журнала. Но если у него не пишет ручка, грош ему цена.
– Пишет, господин комиссар! – вновь отрапортовал заяц.
– А вот это мы сейчас увидим, – зевнул Лацис, пытаясь втянуть в себя вместе с клубом дыма утреннюю свежесть. – Иди сюда, сынок.
Загребая стоптанными ботинками вялую октябрьскую листву, Лацис подошел к торчащему из земли оголовку бетонной трубы. Через выщербленный край свисала петля телефонного провода. Лацис уселся на садовый ящик, поднял трубку, нажал на клавишу и сипло прокричал в телефон:
– Госпожа Бурс? Мы не будем ждать, когда прибудет служба спасения и станет вскрывать бункер. Наш представитель спустится к вам и начнет расследование немедленно. Отличный специалист. Не сомневайтесь. Лучший. Сыщик экстра класса. Вооружен. Ну, вот и прекрасно.
Старый лис еще раз внимательно осмотрел Клапса и с сомнением покачал головой.
– Знаешь, что это? – спросил он, плюнув в трубу.
– Похоже на вентиляционную шахту, господин комиссар, – отрапортовал Клапс.
– Она и есть, – кивнул Лацис. – Внизу – роскошная барсучья нора. Вход в беседке. Пятьдесят шагов к югу. Видишь? Ночью вылетела проводка. С подстанции прибыла бригада, объект обесточили, но внутрь попасть не смогли. Механизм заклинило. Стали орать в эту трубу, есть ли кто в норе? В ответ услышали крик хозяйки – барсучихи Бурс. Вчера у ее мужа был день рождения. Так вот, ночью Бурса убили. Кто – неизвестно. Но все гости по-прежнему там. Труп тоже. Запасного выхода из норы нет или я его не нашел, но я весь участок обнюхал. И барсучиха говорит, что отнорка нет, поэтому и убийца там. Таким образом мы имеем…
– Замкнутое помещение! – вновь щелкнул каблуками Клапс.
– Точно, – кивнул Лацис. – Замкнутое помещение и ограниченное количество подозреваемых. Мечта детектива. Пример для учебников практического сыска. Классика жанра, можно сказать. Сейчас ты будешь туда спускаться, сынок.
– Зачем? – растерянно спросил Клапс, забыв добавить «господин комиссар».
– Не для того, чтобы раскрыть преступление, – усмехнулся старый лис. – Твоя задача – сохранить следы. Постараться, чтобы не прибавилось трупов. Это все. Думаю, что к вечеру двери откроем. Тогда за дело возьмусь я.
– Но, – Клапс тоскливо взглянул в трубу, – я первый раз на практике. Неужели вы и вправду считаете, что я отличный специалист?
– Конечно, нет, – усмехнулся Лацис. – Но ваш ректор заверил меня, что ты не дурак. А это уже что-то. Впрочем, есть еще одно. Главное.
– Что же? – насторожился Клапс.
– Труба узкая, – объяснил Лацис. – Никто туда не пролезет кроме тебя. Подай-ка мне веревку, сынок.
2
Клапс сбросил с плеча веревку, нащупал в полумраке телефонный провод и, морщась от запаха горелой пластмассы, двинулся вперед. Заячья тоска охватила его. Страх, как неразгрызенная морковь, зашевелился в желудке. Не так он представлял себе начало практики. Думал, что будет ходить как тень за знаменитым Лацисом, чья физиономия украшала половину учебников академии, и по крупицам впитывать драгоценный опыт. Вместо этого он в одиночестве шел по едва освещенному оплывшими свечами коридору, чтобы посмотреть в глаза убийце. Клапс поежился и толкнул высокую дверь.
За круглым столом сидели пятеро. Расплывающиеся в полумраке морды были неподвижны. Расположившаяся напротив двери волчица увидела Клапса и вздрогнула. В то же мгновение зазвонил телефон. Она подняла трубку.
– Вас.
– Ну что, сынок? – услышал Клапс бодрый голос Лациса. – Не робей. Пока убийца уверен в том, что он неизвестен, опасаться тебе нечего. Действуй строго по учебникам. Параграф один. Незамедлительные действия на месте убийства. Если что, звони.
– Понял, господин комиссар, – громко ответил Клапс и строго оглядел присутствующих.
Взгляд невольно задержался на волчице. На вид ей было не более двадцати лет, хотя что-то подсказывало, что она значительно старше. Справа от нее скорчился на стуле молодой заяц. Он был одет в спортивный костюм вызывающей расцветки, но его длинные уши, выбритые по самой последней молодежной моде, мелко дрожали. И это дрожание