Cantemos en inglés. Libro 1
Tatiana Oliva Morales
Illustrator Tatiana Oliva Morales
Cover designer Tatiana Oliva Morales
© Tatiana Oliva Morales, 2019
© Tatiana Oliva Morales, illustrations, 2019
© Tatiana Oliva Morales, cover design, 2019
ISBN 978-5-0050-4810-3 (т. 1)
ISBN 978-5-0050-4811-0
Created with Ridero smart publishing system
Derechos de autor
Se permite solo con el permiso escrito del autor copiar la metodología para presentar este libro de texto con el propósito de enseñar o escribir un manuscrito de manual de capacitación, a saber: archivar palabras extranjeras / rusas entre paréntesis o sobre sus equivalentes rusos / extranjeros, marcar oraciones con símbolos especiales como se muestra en esta guía de estudio; la reimpresión, reimpresión, reproducción por medios electrónicos o por cualquier otro medio de todo el libro o cualquier parte del mismo.
Anotación
Este libro incluye 6 conocidas canciones infantiles en inglés, adaptadas según el método de © Reanimador Lingüístico. Para cada canción hay un grupo de tareas que facilitan el aprendizaje de los textos y melodías de la canción. El libro contiene aproximadamente 700 palabras inglesas. Recomendado para niños a partir de 3 años. El propósito de este manual es la formulación y consolidación de la pronunciación correcta en inglés, aprendizaje de nuevas palabras inglesas.
Del autora
Este libro se puede usar como el manual de autoaprendizaje. Si se necesitan consultas o clases adicionales, puede contactarme. Consultas / clases en persona y vía Skype son posibles.
Mis datos de contacto:
Skype: oliva-morales
Correo electrónico: [email protected]
Sobre los tutoriales de la serie © Reanimador Lingüístico
Tutoriales en inglés y español de la serie © “Reanimador Lingüístico”, pueden reducir significativamente el período de estudio de un idioma extranjero y mejorar la calidad de percepción y consolidación de nuevas palabras y gramática normativa de un idioma extranjero por parte de los estudiantes.
Sus ventaja está en la metodología de enviar oraciones para traducción en textos y ejercicios. En cada oración, las palabras extranjeras se dan entre paréntesis. Usando esta técnica, una persona que nunca antes ha estudiado inglés / español y no tiene vocabulario, comienza hacer ejercicios de traducción del ruso a un idioma extranjero ya en la primera clase.
La técnica le permite aprender fácil y rápidamente nuevas palabras y expresiones en inglés / español, de ejercicio en ejercicio, perfeccionar y mejorar la habilidad de traducción correcta a un idioma extranjero, entrenar la habilidad de interpretación. Cada manual de esta serie se puede utilizar como manual de autoaprendizaje.
Todos los libros de texto de la serie © Reanimador Lingüístico, fueron escritos “para los estudiantes difíciles” que necesitaban obtener una gran cantidad de conocimiento de calidad en un corto período de tiempo. Este es el propósito de las ayudas de entrenamiento en esta serie.
Designaciones especiales
Él (he) [ji] – la palabra española / su equivalente inglés / transcripción española. La vocal estresada en la transcripción está subrayada y resaltada.
Sing Along An English Song
Aplicaciones
Karaoke
http://www.youtube.com/watch? v=kdyN04xAyvI
Karaoke Entrelazado
http://www.youtube.com/user/hooplakidz? v=oDV62p0qZ8w
Teclado de piano, octava, partitura
Cada (Every [evry]) octava (octave [akteiv]) del piano (of the piano [of z piano]) consiste (consists [konsists]) de (of [of]) 8 (eight [eit]) notas (notes [nouts]):
Dо (Do [dou]), Re (Re [re]), Mi (Mi [mi]), Fа (Fa [fа]), Sol (Sol
[sol]), La (La [lia]), Si (Ti [ti]), Dо (Do [dou]).
Song One ([song wan] la primera canción). Do Re Mi Song [do re mi song]
Tareas
Listen to ([lisen tu] escucha) this ([zis] esta)
song ([song] canción) and ([end] y) repeat ([repit] repite) the
words ([wordz] las palabras) after the singer ([singa] del cantante).
http://www.youtube.com/watch?v=8qeB9QNC5mo
Aprende (learn [liorn]) la canción (the song [z song]).
DO ([dou]) – a deer ([e di] una cierva), a female deer ([e fimeil di] una cierva)
RE ([re]) – a drop ([e drop] una gota) of golden sun ([of golden san] del sol dorado)
MI ([mi]) – a name ([e neim] el nombre), I call myself ([ay kol mai self] como me llamo)
FA ([fа]) – a long long way ([e long long wey] un camino largo) to run ([tu ran] para correr)
SOL ([sol] sol) – a needle ([e nidl] un hilo) pulling thread ([puling srid] enhebrado en la aguja)
LA ([lia] la) – a note ([e nout] nota) to follow SOL ([tu folou sol] que sigue Sol)
TI