Я покупаю твой сон…. Елена Кутузова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Кутузова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
большой дворик, выложенный сероватым камнем. Справа располагались хозяйственные постройки, слева, под навесом, дымилась печь.

      Возле неё хлопотала женщина в одежде из рами блекло-голубого цвета, и только золотые шпильки в волосах отличали её от служанки.

      – Вы звали, матушка?

      Женщина на минуту перестала помешивать в котле и повернулась к дочери:

      – Завтрак готов. Позови батюшку, он в павильоне Сагунджи, – лицо госпожи Манмён осветила улыбка, – И Юсин обещал прийти.

      Предвкушение от встречи с братом отозвалось в душе Мунхи весенней песней, и радость вылилась в стремительном беге.

      Как только впереди показалась изгибающаяся навстречу небу крыша павильона, девушка остановилась и сошла с тропинки.

      Ккотсин1 тут же утонули в болотистой почве, и вода добралась до белых носков-посонов.

      Но Мунхи не обратила внимания на неудобство. Подобраться к павильону незаметно можно было только этим путем и, приподняв юбки, она прошла мимо молодых листьев «Белой цапли» – орхидеи, ради которой и поддерживалась влажность в этой части сада.

      Дальше росли хризантемы. В конце лета зелень листьев скрывается под яркими цветками, а пока они красиво оттеняли светлые стебли низкорослого бамбука. Его заросли привычно спрятали Мунхи от отца и брата.

      Дерево сливы, повинуясь легкому ветерку, кидало пригоршни лепестков, усыпая ими плечи и головы беседующих мужчин. Они говорили тихо, но поверхность маленького пруда отражало каждое слово, эхом донося его до затаившейся девушки.

      – Теперь, когда семье возвращен подобающий статус, можно подумать и о будущем.

      – Вы говорите о сестрах, отец? – тихий голос молодого мужчины шелестел, словно листья бамбука на ветру.

      – Пора цветущей юности у женщин заканчивается очень быстро, Юсин, – отец использовал официальный вариант имени сына, подчеркивая важность разговора, – Похи уже приближается к границе.

      – Я понял, отец. А что вы скажете…

      Желание выскочить из засады и напугать отца и брата у Мунхи прошло. Теперь она боялась, что её заметят. Но любопытство пересилило.

      – Что вы скажете о князе Киме Чунчху?

      – Племяннике государыни? – жест, которым отец огладил бороду выдавал серьезные раздумья, – Ну что же, свадьба с Наследником упрочит наше положение. Но… согласится ли Похи стать второй женой?

      – Похи – хорошая дочь. Она сделает все, что вы ей прикажете.

      Мунхи решила, что услышала достаточно. Бамбук качнулся с легким шелестом, выпуская её на тропинку. Справившись с волнением, девушка позвала:

      – Батюшка! Братец! Матушка ждет вас к завтраку!

      Оба тут же замолчали. Ким Сохён улыбнулся дочери и пошел вперед. А Мунхи повисла на шее у брата:

      – Почему ты так редко приходишь?

      – У меня есть обязанности, Аджисси.

      Мунхи тут же расцепила руки и обиженно пробормотала:

      – Может, хватит так меня называть? Я уже не ребенок!

      – Да? – искренне удивился Юсин, – А обувь мокрая, словно у дитя, который по дорожкам ходить не умеет!

      Мунхи обдало жаром. Брат рассмеялся, по-своему поняв её смущение:

      – Опять в пруд с рыбами лазила?

      – Матушке не говори!      – повеселела Мунхи. Не догадался!

      Но хорошее настроение не вернулось. Что-то неприятное, на грани предчувствия, глодало изнутри. И за завтраком Мунхи больше прислушивалась к себе, чем к беседе старших.

      – Аджиё, останься, – остановил её тихий голос, когда после еды она собиралась выйти вслед за всеми.

      Девушка послушно вернулась. В груди неприятно заныло – матушка очень редко называла её полным именем, предпочитая детское прозвище.

      – У тебя все хорошо? Ты не заболела?

      – Нет.

      – Даже Юсин заметил, что наша птичка не пела за завтраком. А ты знаешь, он редко обращает внимание на что-то, что не касается его хваранов2.

      – Все хорошо, матушка. Правда.

      Мунхи так и не решилась поделиться своими тревогами. В отличие от отца, подобных проделок матушка не прощала. Сестра вана Чинпхена держала детей в строгости, видя в дисциплине единственную опору, ибо земные блага могут развеяться, как туман под ударами ветра.

      Наконец, утренние дела закончились, и Манмён отпустила дочь.

      Мунхи вышла в сад. Впервые в жизни она не знала, что делать: молча смотреть, как сестру выдают замуж за Наследника, или немедленно идти к ней и рассказать о планах отца и брата.

      – Да, Похи имеет право все знать!

      Старшая сестра сидела перед низким столиком. На узкой столешнице лежали вперемешку яркие мотки ниток.

      – Что это? – Мунхи углядела в куче шелка нефритовую подвеску, – Отец подарил? Или брат?

      Похи тут же выхватила норигэ Скачать книгу


<p>1</p>

Вышитые туфли

<p>2</p>

Юношеский социальный институт в Силла