Сравнительная типология испанского и английского языка. Рассказы для чтения, пересказа и перевода. Книга 1. Татьяна Олива Моралес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Олива Моралес
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn: 9785005039026
Скачать книгу
p>Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Авторское право

      Копирование методики изложения данного учебника (в устном или письменном виде) с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с личного письменного разрешения автора.

      Аннотация

      Данная книга предназначена для школьников и студентов, а также широкого круга лиц, изучающих английский и испанский язык. Она состоит из 5 историй и 5 упражнений для перевода с испанского на английский.

      Все упражнения по переводу имеют ключи. В конце книги все 5 историй даны в неадаптированной форме на английском и испанском языках. Словарный запас предлагаемого материала содержит 808 английских и 783 испанских слова.

      Рассказы на английском языке и упражнения по переводу адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор: каждое английское слово или идиома сопровождается испанской (латинской) транскрипцией и испанским эквивалентом, например: story [story] historia. Ударная гласная в транскрипции подчёркнута. Каждое испанское слова сопровождается его английским эквивалентом, например: casa (house).

      По уровню сложности данная книга может быть полезна даже новичкам на уровнях A0 – A1, будет интересна она и на уровнях знаний A2 – C2. Упражнения по переводу с испанского на английский язык соответствуют уровню знаний B2.

      Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор

      Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях.

      В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.

      Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

      Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

      От автора

      Данное учебное пособие является самоучителем. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне.

      Мои контактные данные

      Skype: oliva-morales

      E-mail: oliva-morales@ mail.ru

С уважением,Татьяна Олива Моралес

      Специальные обозначения

      The first [z fiost] (el primero) – английские слова, их испанская (латинская) транскрипция, испанский эквивалент;

      ! – в этом месте должен стоять предлог;

      … – в этом месте нужен артикль;

      libros (book..) – 2 точки поле существительного означают, что его необходимо поставить во множественное число;

      * – неправильный глагол.

      2.very much (mucho) 1.surprised (sorprenderse) – числа перед некоторыми словами указывают, в каком порядке между собой эти слова должны быть переведены на испанский язык.

      Final Destination Is Orphanage

      Упражнение 1

      Прочитайте историю на английском языке. Переведите её на испанский. Выучите новые слова и выражения. Перескажите историю на английском языке.

      Final destination [fainal destineishen] (destino final) is [iz] (es) orphanage [ofenedʒ] (orfanato)

      The first story [z fiost story] (la primera historia). Sasha [saʃa] (Sasha)

      Sasha [saʃa] (Sasha) got [saʃa got] (llegó) to the [tu z] (al) internado [boding skul] (boarding school) when [wen] (cuando) he was [ji woz] (tenía) three [sry] (tres) years old [yiaz old] (años).

      His [jiz] (su) father [faza] (padre) brought him [brot jim] (le trajo) there