Повесть о рыжеволосой красавице и эльфийском принце. Поэма. Елена Антонова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Антонова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Мифы. Легенды. Эпос
Год издания: 0
isbn: 9785005014320
Скачать книгу
pigraph>

      Посвящается всем тем, кто верит в меня.

      Поэма

      «Повесть о рыжеволосой красавице и эльфийском принце»

      2019г.

      Поэма, приключение, роман, юмор.

      1

      В одной загадочной стране,

      Где род драконов продолжается в огне,

      И мир тайн и загадок полон.

      Царство Эвергаст открылось нашим взорам.

      И жил в ней один вельмож,

      Что был на демона похож,

      Но не внешностью, а лишь душой:

      Корыстен, жаден, слыл ханжой.

      Звон злата одного он лишь любил,

      И ради этого невинных многих погубил.

      Он даже предал свою родную кровь:

      Старшого брата, что управлял страною той.

      Хобер эр Вуд был на выдумки мастак,

      А по хитрости, так и вовсе не дурак.

      Он ядом брата отравил,

      И феодалом себя провозгласил.

      Беременную вдовушку Элизу в жены взял,

      Девица не желала, но эр Вуд угрожал:

      – «Что в тот момент, как родится дитя,

      Наследника убьют!» – Говорил он не шутя.

      И бедной вдовушке Элизе пришлось с участью смериться,

      Ради дитя, которое вот-вот должно на свет родиться.

      В прочем, сей рассказ вовсе не про Хобера эр Вуда,

      А про наследницу, что родилась в тот год дождливым утром.

      К несчастью, госпожа Элиза в родах померла

      И бедняжку дочь на одиночество тем самым обрекла.

      Девчушку милую Огения назвали

      Из-за волос, что ярче пламени сияли.

      Малышка в роскоши не зная бед росла,

      И очень избалованна поэтому была.

      И так, сиротка до взросления проживала дни в неведенье своем,

      Что опекун ее, родителей родных в могилу свел.

      Впрочем, мало волновала политика ее,

      История и живопись, науки и шитье.

      Мечтала девица о нарядах, кавалерах и балах,

      И так, день за днем проживала она в своих мечтах.

      А Хоберу эр Вуду лишь этого и надо,

      Чтоб глупая девица была его наградой.

      Ведь он хотел от имени ее управлять деревней той,

      И чтоб казна его пополнялась золотой деньгой.

      «А девушку легко можно обхитрить,

      А начнет брыкаться – долго ли убить?» —

      Думал про себя Хобер плут, злодей:

      – «Девчонке уж не вырваться из моих когтей!»

      2́

      И так, незаметно прошли года,

      Огения до совершеннолетия и вовсе доросла.

      Вскоре нужно наследнице занять родительский «престол».

      Хобер завывает, ломает ногой стол.

      Волосы редкие на себе он рвет,

      Бесится от злобы и проклятьями плюет.

      Он не спит ночами, голову сломал,

      Думает: «что делать?». Очень уж устал.

      «Как девицу дальше от власти-то держать?

      Как от ее имени и дальше народом управлять?»

      Стук в его покои.

      – Кто же в ночь пришел?

      – Это Боркис – слуга ваш. Я ответ нашел!

      Хобер отпирает, вглядывается в тьму,

      Слугу он приглашает, спрашивает: – «Ну?

      Что же ты узнал, верный мой слуга? Быстро ж ты вернулся…

      – Одна здесь, другая там нога.

      Как вы и велели – торопился, сир.

      В общем, ведьму я подробно обо всем спросил». —

      Ковыряя в ухе Боркис отвечал,

      А эр Вуд зубами в нетерпенье скрежетал.

      – Ведьма нагадала, что быть вам королем,

      Но для этого вам нужно сделать ход конем.

      Девчонку нужно выдать замуж поскорей,

      И желательно найти для этого влиятельных друзей.

      Чтоб девчонка наша зароком им была,

      Чтоб залогом стала до сверженья короля.

      И тогда вам быть единственным царем…

      – А если не получится другой способ найдем? —

      Уточняет эр Вуд и ногти он грызет,

      По комнате он мечется, а его трясет.

      – А что тут не получится? Ведьма ж обещала!

      Когда, вздернутой на дыбе громко верещала.

      Правду говорила, не могла соврать…

      Молвил Боркис вешая козюли сиру на кровать.

      А потом и вовсе уселся в кресло он,

      Взвалив